Skip to main content

Mengenal Connected Speech

Hi everyone, how are you doin'? Kali ini kita akan mengenal connected speech. Kalau kita berbicara mengenai connected speech ini ada hubungannya dengan masalah pronunciation. Kita akan membahas apa sih connected speech itu dan apa pengaruhnya di dalam pronunciation.

Kebetulan ada video yang bagus sekali dari channel youtubenya Papa Teach yang sudah saya berikan subtitle bahasa Indonesia di video tersebut. Video tersebut akan saya embedkan di sini dan kalau teman-teman menonton, silakan dinyalakan subtitlenya dan pilih subtitle bahasa Indonesia seperti yang terlihat pada contoh gambar di bawah ini.


Dipilih Indonesian di situ dan kebetulan yang membuat subtitle untuk video ini saya sendiri. Videonya akan saya embedkan di bawah ini dan selamat menyimak dan belajar. Di bagian bawah saya akan sedikit menjelaskan apa yang disampaikan oleh si Papa Teach Me ini.

OK, silakan teman-teman tonton videonya di bawah ini,


OK, kalau begitu kita bahas yuk apa yang dijelaskan oleh Papa Teach Me di …

Arti Strong Suit

Saya menemukan frasa kata ini saat saya sedang menonton youtube video dari channelnya Life Where I'm From. Di situ ada frasa kata ini diucapkan.

Arti Strong Suit

Saya langsung menebak ini pasti sebuah idiom karena kalau melihat dari arti harfiahnya di kalimat tersebut akan aneh sekali.

Karena kalau kita melihat ke Google Terjemahan hasil dari saya mengetikkan frasa kata strong suit adalah seperti terlihat pada gambar di bawah ini.

Terjemahan Strong Suit

Dan biasanya kalau ada tanda centang seperti itu, itu tandanya adalah "Terjemahan diverifikasi oleh Komunitas Google Terjemahan". Seperti itu yang tertulisnya, jadi biasanya sudah diverifikasi oleh orang-orang.

Dan kalau kita melihat lagi ke kalimat yang ada di video tersebut. Oh iya kalau teman-teman mau ikutan nonton videonya saya embedkan di bawah ini ya.


Silakan ditonton di menit 8:37 dimana frasa kata strong suit tersebut diucapkan.

Sekarang mari kita bahas arti dari strong suit di kalimat ini.

Arti Harfiah Idiom Strong Suit

Kalimat yang diucapkan di video tersebut lengkapnya adalah seperti berikut ini,
While following the rules around bicycles riding is not a strong suit of the Japanese people, they do like to follow parking rules.
Tapi saya tidak akan menerjemahkannya sekarang karena kita kan belum tahu artinya strong suit tho? Dan kalau menggunakan terjemahan strong suit versi Google Terjemahan maka terjemahannya akan menjadi seperti ini.
Walau mengikuti aturan mengenai aturan mengendarai sepeda bukanlah merupakan setelan yang kuat bagi orang-orang Jepang, namun mereka mengikuti aturan mengenai cara memarkir sepeda.
Agak aneh kan terjemahannya jadinya?

Biasanya kalau saya sudah merasakan ini artinya aneh, saya langsung merasa ini pasti idiom nih! Karena biasanya idiom itu akan terasa aneh kalau diartikan secara harfiah seperti itu.

       Baca juga: Arti Idiom Playing Chicken

Sekarang kita coba lihat artinya di kamus ya. Saya tadi sudah coba browsing dan menemukan di salah satu kamus online bahwa ini merupakan sebuah idiom.

Arti Strong Suit Menurut Kamus Free Dictionary

Di kamus Free Dictionary ini dinyatakan bahwa frasa kata strong suit itu merupakan sebuah idiom dan di situ diberikan penjelasan mengenai artinya yaitu,
Something, such as a subject, activity, or field, at which someone is particularly skilled or adept.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Sesuatu seperti misalnya sesuatu hal, sebuah aktivitas, sebuah bidang yang mana seseorang mempunyai kelebihan di situ atau sudah terbiasa dengan hal tersebut.

Dan kemudian di situ juga diberikan contoh kalimatnya. Saya ambil satu kalimat yang diberikan di situ ya,
Working with computers was never my strong suit, so this receptionist position is going to be a real challenge for me. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Bekerja dengan komputer bukan merupakan kebiasaan atau kekuatan saya, sehingga posisi resepsionis ini akan menjadi posisi yang cukup menantang buat saya.

Sekarang kita lihat dari salah satu kamus yang ada arti dari strong suit ini.

Arti Strong Suit Menurut Kamus Cambridge

Di kamus Cambridge dijelaskan arti dari strong suit adalah seperti berikut ini,
A particular skill or ability that a person has.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Keahlian tertentu yang dimiliki oleh seseorang.

Lalu di situ ada contoh kalimat yang diberikan yaitu,
Patience isn't exactly her strong suit.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Sabar bukanlah sesuatu hal yang dia punya.

Sekarang karena kita sudah mengerti dan tahu apa sih arti dari idiom strong suit ini mari kita terjemahkan kalimat yang ada di video youtube Life Where I'm From.

Arti Kalimat Di Video

Saya tuliskan lagi kalimat yang ada di video di atas di bawah ini.
While following the rules around bicycles riding is not a strong suit of the Japanese people, they do like to follow parking rules.  
Karena kita sudah tahu arti dari idiom strong suit adalah,
Sesuatu yang merupakan keahlian dari seseorang atau sesuatu yang biasa dilakukan oleh seseorang.

Maka terjemahan dari kalimat di atas menjadi,
Walau mengikuti aturan mengenai cara mengendarai sepeda bukanlah merupakan kebiasaan yang biasa dilakukan oleh orang-orang Jepang, namun mereka ini mengikuti aturan mengenai dimana sepeda parkir.

Nah sekarang terjemahannya menjadi lebih pas dan lebih masuk kan setelah kita mengetahui arti yang sebenarnya dari idiom strong suit ini?

Jadi memang kalau kita ketemu dengan sebuah frasa kata kemudian setelah kita terjemahkan secara harfiah hasil terjemahannya menjadi aneh, kita bisa langsung curiga bahwa frasa kata tersebut merupakan sebuah idiom.

Saya rasa sekian dulu ya sharing dari saya mengenai idiom strong suit ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again soon. Bubye.

Comments

Popular posts from this blog

Arti Badass

Hello guys, meet me again Iman. Today I'm gonna be talking about the meaning of "badass". Halo teman-teman ketemu lagi dengan saya, kali ini kita akan membahas mengenai arti badass. Tentunya teman-teman pernah atau sering mendengar istilah ini, mungkin di film atau di video yang lagi teman-teman tonton di youtube. Dan kebetulan tadi saya saat lagi nonton video drum dia ngomong kata "badass", saya skrinsutkan ya di bawah ini.


Nah kemudian saya mulai browsing untuk mencari dari beberapa sumber di internet mengenai arti badass ini dan juga maksudnya apa sih kata "badass" ini.

Arti Badass Kata badass ini kalau diartikan satu per satu, karena ini sebenarnya ada dua kata yaitu bad dan ass. Bad itu artinya jelek atau buruk dan ass itu artinya pantat. Jadi "badass" artinya pantat yang jelek dong?? Nah ada banyak kata di dalam bahasa Inggris yang kita tidak mengartikannya dengan menerjemahkan kata per kata seperti itu karena bisa jadi artinya amat sa…

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite.

Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini.

Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?"

Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?".

Padahal yang benar itu ternyata…

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Apa kabar teman-teman? Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya? Mari kita bahas.

Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah
Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi.
Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!"

Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh ya, misalnya pada contoh kalimat i…