Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Arti Break Heart

Hello everyone? How are you? Break heart ini ternyata merupakan sebuah idiom. Kalau di kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms saya menemukannya sebagai "break someone's heart".

Kita bahas yuk, tapi seperti biasa kita bahas arti harfiahnya dulu.

Arti Harfiah Break Heart

Kalau kita artikan secara kata per kata break itu artinya mematahkan, sementara heart itu artinya adalah hati. Jadi kalau diartikan secara kata per kata arti dari break heart itu adalah,
Mematahkan hati.
Ini kemudian coba teman-teman simpulkan maksudnya apa? Ini tentunya jangan diartikan secara arti benarnya, karena masa hati seseorang benar-benar dipatahkan? Pake apa matahinnya? Pake gergaji gitu? Kan ngga tentunya tho?

Kalau saya sendiri sih menyimpulkan arti dari break heart ini sebagai "membuat sedih".

Oh iya kalau di bahasa Indonesia kita juga ada istilah "patah hati" ya? Nah kan sudah tahu kalau maksudnya adalah patah hati kan? Bukan hatinya benar-benar patah karena digergaji kan?

Sekarang kita lihat artinya menurut kamus idiom.

Arti Break Someone's Heart

Kalau di kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms itu yang tercantum di sana adalah idiom break someone's heart. Tapi ini merupakan idiom yang sama dengan break heart, cuma ada kata "someone's" yang artinya seseorang. Karena pastinya kan hati itu adalah milik seseorang tho? Makanya ada kata "someone's"-nya di sini.

Kita lihat yuk gambar di bawah ini yang sudah saya screenshotkan dari kamus tersebut.


Di situ dijelaskan arti dari idiom break someone's heart sebagai,
Cause someone severe emotional pain or grief.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Menyebabkan seseorang mengalami rasa sakit emosional atau kesedihan yang parah.

Nah sama dong dengan kesimpulan yang saya ambil di atas penjelasan dari kamus idiom ini?

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
If the verdict is guilty, it will break her mother's heart.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Jika keputusan hakim yang keluar adalah bahwa dia dinyatakan bersalah, maka hal ini akan membuat ibunya sangat sedih.

Di situ juga dijelaskan bahwa kata ini sudah digunakan oleh Chaucer, Shakespeare, dan George Bernard Shaw di karya-karya mereka. Dan juga bentuk noun dari idiom ini adalah a broken heart atau heartbreak. Dan saat ini idiom ini digunakan secara ironis contohnya pada kalimat yang dicontohkan kamus itu yaitu,
You only scored an A-minus on the final? That breaks my heart!
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kamu cuma dapat nilai A minus di nilai akhir kamu? Kamu membuat saya sedih saja!
Kenapa disebut ironis? Karena nilai A minus walau A min kan tetap aja A tho? Masih bisa dibilang bagus nilainya kan? Jadi di sini kata tersebut digunakan untuk jadi kaya sebagai becandaan gitu.

Sekarang kita lihat ke penjelasan dari kamus yang lain mengenai idiom break heart ini yuk.

Arti Menurut Cambridge Dictionary

Kalau di kamus Cambridge di situ juga terteranya sebagai "break somebody's heart" dan ada 2 arti di situ.

Arti yang pertama yaitu,
To make someone who loves you very sad, usually by telling that person you have stopped loving them.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Membuat seseorang yang kamu cintai menjadi sedih, biasanya dengan mengatakan kepada orang tersebut bahwa kamu berhenti mencintainya.
Lalu di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
He has broken a lot of girls' hearts.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Dia telah membuat patah hati banyak perempuan.

Lalu ada arti yang keduanya menurut kamus Cambridge ini.

     Baca juga: Arti Break Someone of Something

Arti yang kedua yaitu,
If an event or situation breaks your heart, it makes you feel very sad.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Jika suatu peristiwa atau sebuah situasi mematahkan hati kamu itu artinya bahwa hal tersebut membuat kamu benar-benar sedih.

Jadi sebenarnya sama aja ya arti yang pertama dengan yang kedua kalau kita simpulkan ya? Cuma bisa kita lihat dari contoh kalimat yang diberikan di situ bahwa ada sedikit perbedaan bahwa break heart itu ngga cuma karena patah hati masalah cinta saja, tapi juga karena sebuah situasi yang membuat seseorang menjadi sangat sedih.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
She really broke her mother's heart when she left home.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Dia benar-benar membuat hati ibunya sedih saat dia pulang ke rumah.
Nah kan bisa kita lihat dari contoh kalimat yang diberikan bahwa terdapat perbedaan memang, itulah mengapa kamus Cambridge membedakannya. Yang satu lebih ke hati seseorang dalam hubungannya dalam percintaan sementara yang satunya lagi lebih ke situasi atau peristiwa yang membuat seseorang menjadi sedih.

Kita lihat sekali lagi ke kamus yang berbeda yuk.

Arti Break One's Heart Menurut Kamus Free Dictionary

Kita lihat di kamus Free Dictionary, di situ digunakan kata "one's" yang mana ini sama artinya dengan "someone's" atau "somebody's". Di situ dijelaskan arti dari break one's heart yaitu,
To cause one to feel great sadness. This phrase is often said about the end of a romantic relationship. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia aritnya yaitu,
Membuat seseorang merasakan kesedihan yang mendalam. Frasa kata ini biasanya mengenai akhir dari sebuah hubungan percintaan.
Lalu di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
I know Adam broke your heart, but there are lots of guys out there who would treat you well.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Aku tahu Adam membuat kamu patah hati, namun di luar sana banyak cowo yang akan memperlakukan dengan baik.

Breaknya berubah jadi broke, ini menjadi bentuk past tense dari kata break ya. Kemudian one's-nya di situ digantikan dengan pronoun "your".

Sampai sini saya rasa kita sudah mengerti dan paham ya arti dari break heart ini. Semoga sharing saya bisa bermanfaat and I'll see you again very soon. Bubye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh