Skip to main content

Mengenal Connected Speech

Hi everyone, how are you doin'? Kali ini kita akan mengenal connected speech. Kalau kita berbicara mengenai connected speech ini ada hubungannya dengan masalah pronunciation. Kita akan membahas apa sih connected speech itu dan apa pengaruhnya di dalam pronunciation.

Kebetulan ada video yang bagus sekali dari channel youtubenya Papa Teach yang sudah saya berikan subtitle bahasa Indonesia di video tersebut. Video tersebut akan saya embedkan di sini dan kalau teman-teman menonton, silakan dinyalakan subtitlenya dan pilih subtitle bahasa Indonesia seperti yang terlihat pada contoh gambar di bawah ini.


Dipilih Indonesian di situ dan kebetulan yang membuat subtitle untuk video ini saya sendiri. Videonya akan saya embedkan di bawah ini dan selamat menyimak dan belajar. Di bagian bawah saya akan sedikit menjelaskan apa yang disampaikan oleh si Papa Teach Me ini.

OK, silakan teman-teman tonton videonya di bawah ini,


OK, kalau begitu kita bahas yuk apa yang dijelaskan oleh Papa Teach Me di …

Arti Screw Over

Screw over ini merupakan sebuah idiom bahasa Inggris yang mempunyai arti yaitu,
Menempatkan seseorang ke dalam situasi yang tidak menguntungkan atau kita bisa bilang juga ngerjain seseorang.

Kebetulan idiom ini saya temukan di film Ugly Betty. Saya screenshotkan ya bagian dimana diucapkan idiom screw over ini.

Arti Screw Over

Dan nanti di bagian bawah dari artikel ini kita akan bahas percakapan yang terjadi di film tersebut. Saya juga sudah memotong bagian adegan tersebut jadi teman-teman bisa nonton beberapa saat dari adegan di film tersebut agar lebih bisa memahami dan tentunya juga saya terjemahkan juga ke dalam bahasa Indonesia sehingga teman-teman bisa lebih paham lagi.

Arti Screw Over Menurut Kamus

Screw over kalau menurut kamus MacMillan merupakan sebuah phrasal verb. Apa itu phrasal verb? Phrasal verb adalah gabungan antara verb dan preposisi yang ketika mereka bergabung mempunyai arti yang lain dengan jika mereka diartikan sendiri-sendiri.

     Baca juga: Arti Positive Light

Di kamus MacMillan itu dinyatakan arti dari screw over yaitu,
To deliberately put someone in an unfavorable situation.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Dengan sengaja menempatkan seseorang berada di posisi yang tidak menguntungkan.
Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
I decided to screw him over by stealing his test and changing all the answers.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya memutuskan untuk ngerjain dia dengan mencuri tesnya dia lalu merubah semua jawabannya.

Lalu kalau kita melihat ke kamus Free Dictionary, di situ screw over masuk ke dalam kategori idiom. Dan di kamus Free Dictionary disebutkan arti dari idiom screw over ini sebagai berikut,
To con, swindle, cheat, or unfairly deprive one; to put someone at a disadvantage or in a difficult position, especially in an unfair or selfish manner. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Menipu atau mencurangi seseorang dengan cara yang tidak adil; menempatkan seseorang ke dalam suatu posisi yang sulit atau posisi yang tidak menguntungkan, khususnya dengan cara yang curang.
Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
You should have won that game, but the referee really screwed you over!
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kamu seharusnya bisa menang di pertandingan itu, tapi wasitnya mencurangi kamu!

Sekarang mari kita simak percakapan yang ada di cuplikan adegan film Ugly Betty di atas.

Idiom Screw Over Dalam Adegan Film

Ini dia cuplikan potongan dari film Ugly Betty. Yuk kita tonton dulu.


Percakapan yang terjadi di dalam cuplikan adegan film Ugly Betty di atas yaitu,
Amanda: What is this? (Ini apaan?) 
Marc: In the next few days, something big is going to happen at Mode, and when it does, Wilhelmina is going to be in charge. And when she is, these are the people who are staying and these are the people who get the Jimmy Choo. (Dalam beberapa hari ke depan, ada hal besar yang akan terjadi di Mode ini, dan kalau hal tersebut terjadi, Wilhelmina yang akan memimpin majalah ini. Dan kalau dia yang memimpin, orang-orang ini adalah orang-orang yang akan tetap di sini dan orang-orang yang ini adalah orang-orang yang akan mendapatkan Jimmy Choo (*istilah di film ini untuk seseorang yang dipecat. Jimmy Choo adalah merek sepatu dari desainer terkenal dan sepatu ini diberikan untuk orang-orang yang dipecat di film ini) 
Amanda: The what? (Ha? Apaan?) 
Marc: The boot. (Sepatu.) 
Amanda: What? (Apa?) 
Marc: Gone. (Hilang deh.) 
Amanda: Huh? (Ha?) 
Marc: Later skater. (Dadah.) 
Amanda: I'm on the out list. I've never been out. (Aku ada di daftar yang akan dipecat. Aku ngga pernah seumur-umur dikeluarin!) 
Marc: That's what I'm saying. You have to screw over Daniel in order to stay. (Nah makanya. Kamu itu harus ngerjain si Daniel biar kamu tetap di sini.) 
Amanda: I can't do that. Daniel gave me this opportunity. (Wah aku ngga bisa. Daniel udah memberikan aku kesempatan ini.)
Jadi ceritanya itu akan terjadi pemecatan atas orang-orang tertentu bila nanti si Wilhelmina memimpin majalah Mode dan si Marc memberitahukan ke Amanda agar dia screw over (ngerjain) Daniel agar dia tetap bisa ada di majalah Mode dan tidak dipecat.

Nah saya rasa sekian dulu ya sharing dari saya mengenai idiom atau phrasal verb screw over ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye everyone.

Comments

Popular posts from this blog

Arti Badass

Hello guys, meet me again Iman. Today I'm gonna be talking about the meaning of "badass". Halo teman-teman ketemu lagi dengan saya, kali ini kita akan membahas mengenai arti badass. Tentunya teman-teman pernah atau sering mendengar istilah ini, mungkin di film atau di video yang lagi teman-teman tonton di youtube. Dan kebetulan tadi saya saat lagi nonton video drum dia ngomong kata "badass", saya skrinsutkan ya di bawah ini.


Nah kemudian saya mulai browsing untuk mencari dari beberapa sumber di internet mengenai arti badass ini dan juga maksudnya apa sih kata "badass" ini.

Arti Badass Kata badass ini kalau diartikan satu per satu, karena ini sebenarnya ada dua kata yaitu bad dan ass. Bad itu artinya jelek atau buruk dan ass itu artinya pantat. Jadi "badass" artinya pantat yang jelek dong?? Nah ada banyak kata di dalam bahasa Inggris yang kita tidak mengartikannya dengan menerjemahkan kata per kata seperti itu karena bisa jadi artinya amat sa…

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite.

Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini.

Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?"

Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?".

Padahal yang benar itu ternyata…

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Apa kabar teman-teman? Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya? Mari kita bahas.

Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah
Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi.
Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!"

Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh ya, misalnya pada contoh kalimat i…