Skip to main content

Arti Get Down

Get down artinya,
Turun.

Halo semuanya, kali ini kita akan membahas arti dari get down, dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari sebuah film sehingga kita akan lebih mudah untuk mengerti dan memahaminya.

Kalau begitu mari kita bahas.

Arti Get Down Sebenarnya arti dari get down ini bermacam-macam tergantung dari konteksnya, dan nanti cuplikan adegan yang akan kita tonton di bagian bawah dari artikel ini merupakan arti dari salah satu yang ada. Nanti kalau saya menemukan lagi get down dengan arti yang lain diucapkan di adegan film yang lain, Insya Allah akan saya update lagi ya artikel ini agar kalian bisa melihat berbagai arti dari get down yang berbeda-beda tergantung dari konteks dan situasinya.

     Baca juga: Arti Deuces

Mari kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Merriam Webster pada screenshot di bawah ini.


Karena di sini ngga diberikan contoh kalimatnya, kalau saya terjemahkan juga nanti kita malah bingung, dan yang cuma ada contoh kalimatnya di nomor 2 y…

Arti Stepping Stone

Stepping stone ini merupakan idiom dalam bahasa Inggris yang kalau di bahasa Indonesia kita juga punya istilah untuk hal ini yaitu,
Batu loncatan.

Kebetulan saya menemukan idiom ini diucapkan di film Ugly Betty dan adegan dimana idiom ini diucapkan sudah saya potong dan saya embedkan di bawah ini.

Ini saya screenshotkan bagian dimana idiom stepping stone ini diucapkan, tapi di bagian bawah dari artikel ini nanti kita juga akan bisa menonton cuplikannya, agar teman-teman bisa lebih memahami lagi.

Arti Stepping Stone

Sekarang mari kita bahas arti kata per kata dan arti menurut kamus yuk dari idiom stepping stone ini.

Arti Kata per Kata Dari Stepping Stone

Kalau kita artikan secara kata per kata stepping stone berarti,
Batu pijakan.
Atau batu tempat kita berpijak, yang kalau kita search di Google maka akan keluar gambar seperti berikut ini.

Contoh Stepping Stone

Jadi bisa kita lihat pada gambar di atas, batu-batu tempat kita berpijak, bisa di taman atau misalnya di kali kala kita ingin melintasi kali kecil tersebut.

Oh iya ini saya pas lagi nonton video musik dari Aimer yang judulnya Refrain ternyata ada stepping stone di video klipnya. Ini saya sekalian screenshotkan ya di bawah ini.

Stepping Stone

Tuh dia lagi loncat di atas stepping stone. Kalau mau coba tonton, ditonton aja video dari Aimer yang judulnya Refrain di menit 3:28 ada tuh adegan dia loncat di stepping stone. Secara arti harfiahnya itulah yang dinamakan dengan stepping stone.

     Baca juga: Arti Screw Over

Nah cuma stepping stone ini juga mempunyai arti kiasannya seperti halnya "batu loncatan" di dalam bahasa Indonesia. Kita bisa mengartikannya sebagai batu tempat kita untuk meloncat atau arti kiasannya.

Arti Stepping Stone Menurut Kamus

Kita lihat ke kamus MacMillan, di situ diberikan 2 arti dari stepping stone ini. Yang pertama arti kiasannya dan yang kedua arti harfiahnya seperti yang sudah kita bahas di atas.

Kita lihat ke arti yang pertamanya yaitu arti kiasannya. Di situ disebutkan artinya yaitu,
A step in a process that helps you to move forward to another part of it.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Satu langkah di dalam sebuah proses yang dapat membantu kita naik tahap yang berikutnya.
Dan di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
The job can be a stepping-stone to a career in publishing.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Pekerjaan ini bisa menjadi batu loncatan untuk karier di dalam publikasi.
Jadi arti yang pertama itu seperti "batu loncatan" di dalam bahasa Indonesia yang mana sesuatu hal tersebut bisa menjadi langkah yang baik untuk kita melangkah ke hal yang lebih baik.

Sementara kalau kita melihat ke arti yang keduanya yaitu arti kata per kata atau arti harfiahnya, di situ disebutkan seperti ini penjelasannya.
A flat piece of rock in a river that you can stand on in order to cross to the other side.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Sebuah batu datar di sungai dimana kita bisa injak untuk membantu kita melintasi sungai tersebut.
Tentunya sungainya bukan sungai yang dalam atau kita bisa sebut kali. Kalau dalam biasanya sih ngga bakalan ada batu-batu untuk kita meloncat seperti yang kita lihat pada gambar di atas.

Arti menurut kamus Free Dictionary kalau kita lihat di situ diberikan juga penjelasannya dan di kamus tersebut hanya memberikan penjelasan secara arti kiasannya. Di situ dijelaskan arti dari stepping stone ini adalah,
Some situation, circumstance, or experience that serves to assist one in reaching or progressing toward a goal or desired outcome.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Situasi-situasi atau keadaan atau pengalaman yang membantu seseorang di dalam mencapai sesuatu tujuan atau hasil yang diharapkan.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
While I wasn't paid during my internship with the law firm, it acted as a superb stepping stone to getting hired as a full-time legal assistant at another firm.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Walau saya tidak dibayar saat saya magang di sebuah firma hukum namun hal ini akan berguna sebagai batu loncatan saya untuk bisa dipekerjakan sebagai asisten hukum penuh di firma hukum yang lain.

Nah kurang lebih seperti itu artinya dan sekarang kita akan bahas percakapan yang terjadi di adegan di film Ugly Betty di atas. ya.

Idiom Stepping Stone di Dalam Film

Langsung saja kita simak percakapan antara Amanda dan Marc pada cuplikan adegan film dari Ugly Betty di bawah ini. Amanda adalah yang cewe dan Marc adalah yang cowo di film tersebut.


Percakapannya adalah sebagai berikut.
Amanda: I'm on the out list. I've never been out. (Aku ada di daftar yang bakalan dikeluarin. Aku ngga pernah dikeluarin!) 
Marc: That's what I'm saying. You have to screw over Daniel in order to stay. (Nah makanya. Kamu itu harus ngerjain si Daniel biar kamu tetap di sini. 
Amanda: I can't do that. Daniel gave me this opportunity. This could be a real stepping-stone for me. (Aku ngga bisa. Daniel ngasih aku kesempatan ini. Ini benar-benar bisa jadi batu loncatan untuk karierku.) 
Marc: It will be a stepping-stone to the unemployment line! You have to prove your loyalty to the queen. (Itu bakalan jadi batu loncatan untuk kamu dipecat! Kamu perlu menunjukkan loyalitas kamu ke sang Ratu.) 
Amanda: You? (Kamu?) 
Marc: Wilhelmina. (Bukan! Si Wilhelmina.)
Nah kita bisa lihat jelas ya dari percakapan yang terjadi di adegan di film Ugly Betty ini penggunaan dari idiom stepping stone dan juga artinya sehingga kita bisa lebih memahaminya dengan mudah kalau ada contoh adegan di film seperti ini.

Saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai idiom stepping stone ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye.

Comments