Arti Help Each Other

Arti Get Back On the Horse

Kali ini kita akan membahas arti dari sebuah idiom dalam bahasa Inggris yaitu get back on the horse. Kebetulan idiom ini saya temukan ketika saya sedang nonton film. Jadi sekalian juga saya potong adegan dari film tersebut dan saya embedkan di artikel ini agar teman-teman juga bisa lebih memahami arti dari idiom get back on the horse ini.

Ini saya screenshotkan adegan dimana diucapkan idiom tersebut di film ini ya, tapi di bawah nanti juga akan saya embedkan cuplikan filmnya.

Arti Get Back On the Horse

Sebelum kita melihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus, kita coba artikan secara kata per kata terlebih dahulu yuk.

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.


Langsung aja yuk kita bahas arti dari [get back on the horse] ini.

Arti Harfiah Get Back On the Horse

Kalau diartikan secara kata per kata maka get back on the horse ini artinya adalah,
Kembali di atas kuda.
Bisa mengerti maksudnya? Membingungkan ya? Gimana kalau kita simpulkan? Saya juga sebenarnya ngga bisa sih menyimpulkan. Maka dari itu karena artinya aneh kalau kita artikan secara kata per kata dan sulit juga untuk kita mengambil kesimpulan dari arti kata per kata seperti ini, sekarang kita lihat arti yang diberikan oleh kamus mengenai idiom ini.

Arti Get Back On the Horse Menurut Kamus

Kalau kita lihat ke kamus Free Dictionary, di situ dijelaskan artinya yaitu,
To return to or resume an activity that one has previously failed at, had difficulty with, or which has previously caused one harm. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kembali lagi melakukan aktivitas yang dulu sempat dilakukan dan mengalami kegagalan atau kesulitan, atau yang dulu mengakibatkan sesuatu kesakitan karenanya.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
I've been single for three years since my divorce, but now I think it's time to get back on the horse and start dating again. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya sudah sendirian selama 3 tahun setelah perceraian saya, tapi saya pikir sekarang saatnya saya bangkit kembali dan mulai berkencan kembali.

Lalu kalau kita melihat ke kamus Urban Dictionary di situ dijelaskan ada dua arti. Arti yang pertama di situ sama dengan arti yang dijelaskan oleh kamus Free Dictionary sementara arti yang keduanya di situ tertulis seperti ini,
To get back into a habit.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kembali lagi ke kebiasaan lama.

Sekarang kita akan membahas percakapan yang terjadi di cuplikan di film Ugly Betty sekalian saya artikan juga percakapannya ke dalam bahasa Indonesia ya.

Idiom Get Back On the Horse Di Film

Yuk kita langsung tonton saja cuplikan dari film Ugly Betty di bawah ini.


Di cuplikan film ini percakapan yang terjadi adalah antara 2 orang yaitu Betty dan Amanda. Dua-duanya bekerja di sebuah majalah fashion yaitu Mode. Mereka membicarakan atasan mereka yang sedang down karena dipermainkan oleh seorang wanita, biasanya sih atasan mereka yang banyak mempermainkan wanita tapi kali ini seorang wanita berhasil mempermainkan dia dan membuat atasannya begitu jatuh cinta terhadap wanita tersebut dan ternyata si wanita tersebut hanya menjadikan atasannya itu hanya sebagai bahan untuk menulis bukunya.

     Baca juga: Arti Small Talk

Lalu Betty asistennya yang menggunakan kacamata berbicara dengan Amanda mengenai kondisi atasannya yang terlihat tidak bersemangat kerja, lalu terjadilah percakapan seperti berikut.
Betty: God. He's in so much pain. (Oh Tuhan. Dia benar-benar menderita sekali.) 
Amanda: Oh, he's fine. (Ah, dia baik-baik saja kok.) 
Betty: No, he's not. He turned down going to a modeling session. We gotta get him back on the horse. (Ngga, dia ngga baik-baik saja. Dia menolak untuk hadir di sesi pemotretan untuk para model. Kita perlu ngebuat dia ada di atas kuda lagi.) 
Amanda: Trust me, he spent the last two weeks riding every horse in Rio. (Percaya deh, dia itu di Rio selama 2 minggu kemarin juga naikin setiap "kuda" yang ada di sana.) 
Betty: I'm talking about building up his confidence again. (Di sini gue ngomongin soal ngebangkitin lagi kepercayaannya dia ya!) 
Amanda: He doesn't have a confidence problem. Well, there was this one time, that he was really drunk... (Ah, dia ngga ada masalah dengan kepercayaan diri. Eh, pernah sih waktu itu, saat dia lagi mabuk berat...) 
Betty: Okay, stop! (Oke, cukup!)
Di situ saya terjemahkan artinya dengan arti kata per katanya karena si Amandanya nangkepnya pengartian secara kata per katanya. Nah itu dia sebenarnya idiom itu bisa ditangkap dari arti kata per katanya yang tentunya bakalan berbeda dengan arti yang sebenarnya, makanya kemudian Betty lebih meluruskan lagi maksud perkataan dia saat dia mengucapkan idiom get back on the horse itu.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom get back on the horse. Nanti kalau ada update lagi atau kalau saya menemukan lagi adegan di film yang lain dimana ada idiom ini diucapkan saya akan mengupdate lagi artikelnya. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments