Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Buka Puasa

Bahasa Inggrisnya buka puasa itu bukan breakfasting! Tapi breaking the fast karena kalau "breakfasting" orang bule akan nganggap bahwa kita sedang makan pagi.


Halo teman-teman, kali ini kita akan membahas mengenai bahasa Inggrisnya buka puasa, kebetulan sekarang ini kan lagi bulan Ramadhan. Kebetulan ini ada sharing dari pak guru Dennish di bagian bawah dari artikel ini.


Breakfasting Itu Salah! Nah kita biasanya mengenal kalau buka puasa itu bahasa Inggrisnya adalah breakfasting ya? Teman-teman sering mendengar ngga istilah "breakfasting" digunakan oleh banyak orang ketika menyebut berbuka puasa? Dan ternyata itu salah lho!

Terus yang benar apa? Kalau menurut Mr. Danish dari Guruku Seru di facebook, break itu kan kata kerja dan fast itu kata benda, jadi yang harus mendapatkan -ing itu adalah break dan bukannya fast.

Jadi yang benar adalah,
Breaking my fast. atau
Breaking the fast. atau misalnya kalau kita mau mengatakan selamat berbuka puasa dalam bahasa Inggris kepa…

Arti Loosen Up

Arti dari loosen up ini adalah,
Menjadi tidak terlalu tegang atau rileks atau santai.

Kali ini kita akan membahas loosen up yang kalau kita lihat di kamus Free Dictionary ini dinyatakan sebagai sebuah idiom dan frasa kata loosen up ini saya temukan ketika saya lagi nonton film Modern Family. Nanti akan saya embedkan cuplikan adegan filmnya ya.

Ini screenshotnya dulu bisa kita lihat,

Arti Loosen Up

Percakapan lengkapnya kalau teman-teman mau lihat ada di artikel saya yang berjudul arti over the top karena di adegan film ini terdapat 2 buah idiom yang diucapkan.

     Baca juga: Arti Over the Top

Dari sini kita bisa lihat betapa yang namanya idiom itu buat para native speakers udah kaya makana sehari-hari. Kalau saya perhatikan di satu film Modern Family yang berdurasi sekitar 20 menit saya bisa menemukan 10 lebih idiom yang diucapkan.

Jadi kita memang perlu tahu yang namanya idiom dan biasanya idiom itu tidak bisa kita artikan secara kata per kata karena artinya beda dengan arti yang sebenarnya.

Arti Loosen Up

Kita lihat yuk penjelasan dari loosen up ini di kamus Merriam-Webster. Saya memilih kamus ini karena penjelasan di kamus ini lebih mudah untuk saya pahami ketimbang kamus-kamus yang lain.

Kita lihat di screenshot di bawah ini ya arti dari loosen up,

Langsung saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia saja ya itu penjelasan yang ada di kamus tersebut.

Arti dari loosen up kalau kita terjemahkan dari screenshot di atas adalah,
Menjadi tidak tegang atau sama juga dengan rileks atau santai.

Loosen Up di Adegan Film

Kita tonton yuk cuplikan adegan di film Modern Family dimana diucapkan idiom loosen up ini. Mari kita tonton cuplikan filmnya di bawah ini.


Di situ ada kalimat seperti ini,
You need to loosen up and have fun.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya kurang lebih,
Kamu itu perlu santai lah sedikit dan bersenang-senang.

Saya rasa sekian dulu ya sharing dari saya mengenai idiom loosen up ini. Kalau nanti ada update lagi atau saya menemukan adegan dari film yang lain dimana ada frasa kata loosen up ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini ya.

Kalau begitu sampai ketemu lagi. I'll see you again very soon and bubye.

Comments