Skip to main content

Arti Far Cry

Far cry artinya adalah,
Sesuatu yang sangat berbeda.

Halo semuanya, kali ini saya akan membahas mengenai arti dari idiom far cry. Idiom ini kebetulan saya temukan di film serial TV Black-ish dan nanti kita juga seperti biasa akan menonton cuplikan adegan dari film tersebut yang sudah saya potong di sini.

Kalau begitu yuk mari kita bahas.

Arti Harfiah Far Cry Kita coba terjemahkan secara kata per kata terlebih dahulu yuk sebelum kita lihat kamus mengenai arti sebenarnya dari idiom far cry ini.

Far itu kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya adalah jauh dan cry itu kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya adalah menangis.

Jadi far cry kalau kita menerjemahkannya secara kata per kata maka artinya adalah,
Menangis jauh. Bingung ya kalau lihat terjemahan secara kata per kata seperti ini. Memang sih kalau kita ketemu yang namanya idiom, sering sekali kita akan menemukan terjemahan yang aneh seperti ini.

Kalau begitu sekarang mari kita lihat arti sebenarnya dari idio…

Arti Shoot Some Hoops

Shoot some hoops merupakan idiom bahasa Inggris yang artinya adalah,
Bermain bola basket.

Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari shoot some hoops. Idiom ini saya temukan di dua film yaitu di film The Amazing World of Gumball dan film yang satu lagi di film The Good Wife. Kalau di film The Good Wife itu frasa kata yang diucapkan adalah "shoot the hoops" tapi keduanya artinya sama.

     Shoot some hoops mempunyai arti yang sama dengan shoot the hoops.

Ini kita bisa lihat pada screenshot di bawah ini.

Idiom Shoot the Hoops

Nanti kita akan tonton dua cuplikan adegan dari 2 film tersebut ya, biar teman-teman bisa lebih paham lagi. Sekarang kita akan terjemahkan dulu secara arti kata per katanya ya.

Arti Harfiah Shoot Some Hoops

Kalau kita artikan secara kata per kata, shoot itu artinya menembak, some itu artinya beberapa dan hoops itu artinya lingkaran. Atau kalau teman-teman ketikkan di Google Terjemahan maka hasilnya bisa kita lihat seperti yang terlihat pada gambar di bawah ini.

Arti Harfiah Shoot Some Hoops

Nah ini kira-kira teman-teman bisa menyimpulkan ngga atau bisa menebak artinya bermain bola basket dari melihat terjemahan secara kata per kata seperti ini? Saya sih jujur ngga! Buat orang Amerika, pasti mereka akan langsung tahu karena ini frasa kata yang biasa mereka gunakan di keseharian mereka.

     Baca juga: Arti Cut the Crap!

Sekarang kita lihat yuk arti dari idiom shoot some hoops atau shoot the hoops ini menurut kamus.

Idiom Shoot Some Hoops Menurut Kamus

Kalau kita lihat di kamus Free Dictionary, maka arti dari idiom shoot some hoops ini bisa kita lihat pada gambar screenshot di bawah ini.

Arti Shoot Some Hoops Menurut Kamus

Dan kalau kita lihat artinya, langsung saja saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia ya tulisan yang tertera pada gambar di atas.
Bermain bola basket, khususnya permainan santai saja dan tidak terlalu menjadi sebuah permainan yang serius.
Jadi permainan bola basket yang dimainkan secara santai, seperti misalnya kita ngajakin teman kita main bola basket, bukan permainan bola basket di sebuah pertandingan gitu. Eh, mau main bola basket ngga loe? Atau, eh kita biasanya setiap Senin pada main bola basket, kaya buat semacam liga siang gitu kita, buat seru-seruan aja. Bukan pertandingan bola basket yang serius kaya NBA misalnya.

Nah di 2 cuplikan adegan film yang saya ambil dari film The Amazing World of Gumbal dan di The Good Wife akan lebih jelas lagi.

Idiom Shoot Some Hoops di Adegan Film

Kita lihat dulu adegan di film The Good Wife ya, karena di situ ada bola basket. Jadi si William Gardner, aktor yang ada di film itu ngomong idiom ini sembari dia memegang bola basket. Jadi kita bisa lebih memahaminya.

Yuk kita tonton videonya di bawah ini.


Tuh kelihatan kan dia memegang bola basket? Jadi dia ngajakin partnernya di situ untuk ikutan main bola basket bareng. Percakapannya adalah sebagai berikut.
William Gardner: You shoot the hoops? (Kamu main basket?) 
Derrick Bond: I do. (Iya.) 
William Gardner: We got an afternoon league. A few judges, lawyers. We could use some Baltimore blood. (Kita punya liga siang. Ada beberapa juri dan pengacara di sana. Kita bisa manfaatin persaudaraan Baltimore kita.) 
Derrick Bond: Oh, you can't handle some Baltimore blood. That's how it starts. (Oh, kamu ngga akan mampu menghadapi persaudaraan Baltimore. Jadi kaya gini awalnya.)

Nah seperti itu, jadi idiom yang diucapkan di film tersebut adalah shoot the hoops. Sementara di adegan film yang berikutnya ini yang akan kita tonton dari adegan film The Amazing World of Gumball ini idiom yang diucapkan adalah shoot some hoops.

Mari kita tonton adegannya di bawah ini.


Dan percakapan yang terjadi di situ di bawah ini.
Gumball: We still have 24 hours 'til we go back to school! (Kita masih punya waktu 24 jam lagi sebelum kita kembali ke sekolah!) 
Darwin: 24 whole hours of fun! (24 jam yang seru!) 
Gumball: So, what shall we do? (Jadi, apa yang mau kita lakuin?) 
Darwin: Shoot some hoops? (Main bola basket?) 
Gumball: Nah, it's boring. (Ah itu ngebosenin.) 
Darwin: Water fight? (Berantem di air?) 
Gumball: Nah, that's boring too and wet! (Itu juga ngebosenin, basah pula!)

Nah seperti itu teman-teman arti dari shoot some hoops atau shoot the hoops. Semoga sharing dari saya mengenai idiom shoot some hoops atau shoot the hoops ini bisa bermanfaat ya buat kita semua. I'll see you again very soon and bubye for now.

Comments