Skip to main content

Mengenal Connected Speech

Hi everyone, how are you doin'? Kali ini kita akan mengenal connected speech. Kalau kita berbicara mengenai connected speech ini ada hubungannya dengan masalah pronunciation. Kita akan membahas apa sih connected speech itu dan apa pengaruhnya di dalam pronunciation.

Kebetulan ada video yang bagus sekali dari channel youtubenya Papa Teach yang sudah saya berikan subtitle bahasa Indonesia di video tersebut. Video tersebut akan saya embedkan di sini dan kalau teman-teman menonton, silakan dinyalakan subtitlenya dan pilih subtitle bahasa Indonesia seperti yang terlihat pada contoh gambar di bawah ini.


Dipilih Indonesian di situ dan kebetulan yang membuat subtitle untuk video ini saya sendiri. Videonya akan saya embedkan di bawah ini dan selamat menyimak dan belajar. Di bagian bawah saya akan sedikit menjelaskan apa yang disampaikan oleh si Papa Teach Me ini.

OK, silakan teman-teman tonton videonya di bawah ini,


OK, kalau begitu kita bahas yuk apa yang dijelaskan oleh Papa Teach Me di …

Arti Break the Ice

Break the ice merupakan idiom bahasa Inggris yang artinya adalah,
Mencoba untuk berteman dengan seseorang yang baru.
                                                   -------------

Kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom bahasa Inggris yaitu break the ice. Kita akan bahas arti harfiahnya dulu ya sebelum kita lihat penjelasan dari idiom break the ice ini yang ada di kamus idiom.

Arti Harfiah Break the Ice

Break itu artinya di sini adalah memecahkan, dan the ice adalah es. Jadi break the ice kalau kita artikan secara kata per kata atau arti harfiahnya adalah,
Memecahkan es.
Nah agak membingungkan dan kita ngga tahu maksudnya apa nih memecahkan es? Kalau begitu sekarang kita lihat arti idiom break the ice menurut kamus.

     Baca juga: Arti Break the Bank

Arti Break the Ice Menurut Kamus

Kalau kita lihat ke kamus The American Heritage Dictionary of Idioms maka artinya ada 2 seperti yang terlihat pada screenshot di bawah ini yang saya ambil dari kamus idiom tersebut.

Arti Break the Ice

Di situ bisa kita lihat arti yang pertama dari idiom ini yaitu,
Make a start, pave the way.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Membuat sebuah permulaan, membuat jalan.
Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Newton's theories broke the ice for modern physics.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Teorinya Newton membuat jalan atau menjadi pelopor untuk ilmu fisika modern.

Arti yang kedua yaitu,
Relax a tense or very formal situation.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Meredakan ketegangan atau situasi yang sangat formal.
Lalu di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Someone at the conference table will have to break the ice.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Seseorang di meja konferensi ini perlu untuk meredakan ketegangan yang ada di sini.

Tambahan Penjelasan Idiom Break the Ice

Lalu kita lihat juga di kamus tersebut ada tambahan penjelasan yang tertulis di situ yaitu,
This idiom alludes to breaking ice in a channel so that a ship can pass. [Early 1600s]
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Idiom ini mengacu kepada memecahkan es di dalam sebuah jalur kapal sehingga sebuah kapal bisa melewatinya. [Awal tahun 1600an]

Jadi bisa kita lihat maksudnya "memecahkan es" itu adalah memecahkan ketegangan atau kekakuan. Misalnya kita lagi ke suatu pesta lalu di sana kita ngga ada orang yang kita kenal sama sekali, lalu kita mencoba untuk break the ice dengan cara berkenalan dengan orang-orang yang ada di situ. Seperti ini juga bisa.

Asal Mula Idiom Break the Ice

Kalau kita lihat ke website Writing Explained di situ dijelaskan seperti ini. Langsung saja saya terjemahkan dari website tersebut ya.

Idiom ini berasal dari tindakan yang dilakukan oleh kapan-kapal di lautan saat mereka memecahkan es yang terbentuk di permukaan lautan agar kapal mereka bisa melewatinya dan juga bisa memberikan jalan untuk kapal-kapal yang lain untuk bisa melaluinya.

Frasa kata ini sudah digunakan dalam arti harfiahnya sejak sekitar awal tahun 1600an dan penggunaan frasa kata ini yang mempunyai makna kiasan atau menjadi sebuah idiom baru digunakan setelahnya.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom break the ice ini ya. Semoga bisa bermanfaat and I'll see you again very soon. Bubye.


Referensi:
1. Ammer, Christine. (2013). The American Heritage dictionary of idioms (edisi ke-2nd ed). Boston: Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 9780547676586OCLC 798809885
2. "What Does Break the Ice Mean?". Writing Explained (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2019-06-10.

Comments

Popular posts from this blog

Arti Badass

Hello guys, meet me again Iman. Today I'm gonna be talking about the meaning of "badass". Halo teman-teman ketemu lagi dengan saya, kali ini kita akan membahas mengenai arti badass. Tentunya teman-teman pernah atau sering mendengar istilah ini, mungkin di film atau di video yang lagi teman-teman tonton di youtube. Dan kebetulan tadi saya saat lagi nonton video drum dia ngomong kata "badass", saya skrinsutkan ya di bawah ini.


Nah kemudian saya mulai browsing untuk mencari dari beberapa sumber di internet mengenai arti badass ini dan juga maksudnya apa sih kata "badass" ini.

Arti Badass Kata badass ini kalau diartikan satu per satu, karena ini sebenarnya ada dua kata yaitu bad dan ass. Bad itu artinya jelek atau buruk dan ass itu artinya pantat. Jadi "badass" artinya pantat yang jelek dong?? Nah ada banyak kata di dalam bahasa Inggris yang kita tidak mengartikannya dengan menerjemahkan kata per kata seperti itu karena bisa jadi artinya amat sa…

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite.

Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini.

Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?"

Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?".

Padahal yang benar itu ternyata…

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Apa kabar teman-teman? Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya? Mari kita bahas.

Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah
Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi.
Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!"

Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh ya, misalnya pada contoh kalimat i…