Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Arti I Don't Understand

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini saya akan membahas arti dari kalimat [I don't understand] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kalimat [I don't understand] ini.

Arti I Don't Understand

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

Kalau begitu yuk mari kita bahas arti dari kalimat [I don't understand] ini.

Terjemahan I Don't Understand

Kalau kita terjemahkan satu per satu, I itu artinya saya lalu don't yang merupakan singkatan dari do not artinya tidak dan understand itu artinya mengerti. Jadi kalau kita gabungkan maka terjemahan dari I don't understand adalah,
Saya tidak mengerti.
Atau,
Saya tidak paham.
Nah sekarang mari kita tonton adegan di film Ugly Betty yuk.

I Don't Understand Di Adegan Film

Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini. Situasinya adalah Betty melamar pekerjaan dan kemudian dia dipanggil untuk mengikuti interview dan kemudian ayahnya yaitu Ignacio menanyakan gimana interviewnya.

     Baca juga: Arti Doormat

Sekarang mari kita tonton adegannya di bawah ini.


Dan kemudian percakapan yang terjadi di adegan di atas adalah sebagai berikut,
Ignacio: So... how was your interview? (Gimana interviewnya?) 
Betty: Um... I think it was really good. I mean, they were impressed. (Kalau menurutku sih bagus. Menurutku mereka terkesan.) 
Hilda: You didn't get it. (Kamu ngga diterima ya?) 
Betty: Well, they said that they had hired everyone they needed. (Mereka bilang sih mereka udah mendapatkan orang-orang yang mereka butuhkan.) 
Ignacio: I don't understand! You're sharp, you're prepared. Someone should have begged you to work for them the day you graduated Queens College. (Aku ngga ngerti! Kamu itu pinter, kamu juga menyiapkan segalanya dengan baik. Orang-orang itu harusnya pada meminta kamu untuk bekerja untuk mereka di hari kamu lulus dari Universitas Queens.)
Saya akan membahas sedikit beberapa kalima yang mungkin juga banyak di antara kalian menanyakan artinya.

Contoh Kalimat Don't Understand

Beberapa contoh kalimat yang menggunakan don't understand yang kemungkinan kalian tanyakan saya akan bahas di bawah ini juga langsung saya terjemahkan ya.

     Baca juga: Bahasa Inggrisnya Lagi Ngapain

Semoga bisa bermanfaat buat kalian yang penasaran dari arti dari kalimat-kalimat yang ada di bawah ini. Mari kita mulai dengan kalimat yang pertama yaitu,
I don't understand what you mean.
Kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya tidak mengerti maksudmu.
Lalu kalimat yang berikutnya,
I still don't understand it.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya masih tetap tidak mengerti.
Lalu kalimat yang lainnya,
I just don't understand.
Yang kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Aku ngga bisa ngerti aja hal kaya gini.
Lalu kalimat yang berikutnya,
You don't understand.
Yang kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kamu tidak mengerti.
Lalu kalimat yang terakhir,
I don't understand why I feel so alone.
Yang kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Aku ngga mengerti kenapa aku merasa sendirian.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari I don't understand. Semoga bisa bermanfaat ya buat kalian semua.

Kalau begitu sampai ketemu lagi and I'll see you again very soon. Bye now.


Update # (25 Oktober 2020)

Saya menemukan lagi adegan dari film di mana diucapkan kalimat I don't understand ini. Berikut ini adalah cuplikan adegan dari film Gotham, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Fish: And you, you're like a son to me, you know that, Oswald? (Dan kamu, kamu itu udah kaya anakku sendiri. Kamu tahu ngga, Oswald?)

Oswald: I feel that way also. (Saya juga merasakan hal yang sama.)

Fish: Which is what I don't understand. After all I've done for you, and right when I'm on the verge of great things, you betray me. (Dan itu yang saya tidak mengerti. Setelah semua apa yang sudah saya lakukan buat kamu, dan ketika saya sudah berada di ambang sesuatu yang besar, kamu mengkhianati saya.)

Jadi, di adegan di atas, si Fish itu merupakan bosnya si Oswald, dan ternyata Fish mengetahui kalau dia dikhianati oleh anak buahnya sendiri, tapi dia ngga ngerti kenapa si Oswald mengkhianati dia padahal dia sudah baik ke si Oswald selama ini.

Nah, saya rasa sekian dulu update kali ini untuk artikel arti I don't understand. Kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan kata-kata I don't understand ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Sampai ketemu lagi. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh