Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Lebay

Hello everyone, kali ini kita akan membahas Bahasa Inggrisnya lebay. Kebetulan saya menemukan adegan di mana diucapkan padanan kata yang sesuai dengan padanan kata untuk kata lebay di adegan film.

Nanti kita akan tonton cuplikan adegan filmnya sehingga kalian bisa melihat sendiri di mana diucapkan padanan dari kata lebay dalam Bahasa Inggris.


Kalau begitu mari kita bahas.

Bahasa Inggrisnya Lebay Di adegan yang akan kita tonton ini yaitu dari film serial TV Brooklyn 99, detektif Jake Peralta yang menjadi partnernya detektif Boyle ternyata setelah dites urine hasilnya urinenya mengandung narkoba, sehingga kemudian si detektif Jake Peralta ini kemudian dibebastugaskan untuk sementara.

Baca juga: Bahasa Inggrisnya Begadang

Nah kemudian atasan mereka ini yaitu sergeant Terry, memasangkan si Boyle ini dengan detektif Hitchcock dan Scully, dan si detektif Boyle kelihatannya enggan dipasangkan dengan mereka karena mereka berdua kerjaannya hanya bermalas-malasan saja di kantor.

Dan ketika si de…

Arti I Just Don't Understand

Kita coba terjemahin kata per katanya dulu yuk baru kemudian kita terjemahkan arti keseluruhan dan saya akan coba juga berikan konteks situasinya dimana kalimat ini diucapkan biar kalian bisa lebih mengerti dan memahami.

Terjemahan Kata Per Kata I Just Don't Understand

Saya sudah pernah membuat artikel yang menjelaskan mengenai arti dari kalimat "I don't understand" bahkan saya memberikan cuplikan adegan dari salah satu film Inggris yang ada sehingga kalian bisa lebih memahaminya. Coba dibaca dulu di artikel saya tersebut ya. Judul artikelnya adalah Arti I Don't Understand.

     Baca juga: Arti I Don't Understand

Nah karena kalian sudah membaca artikel saya tersebut, sekarang kita akan mengartikan tambahan kata "just" yang ada di situ.

Just itu kalau diartikan secara harfiahnya artinya adalah hanya. Kalau menurut saya kata "just" ini itu untuk menekankan "tidak mengerti"-nya itu. Kalau di bahasa Indonesia itu kita menggunakan kata "deh".

Jadi kaya,
Gue ngga ngerti deh!
Nah kata "deh" itu di situ artinya lebih menekankan kan, kalau kita itu benar-benar ngga ngerti, atau ngga bisa memahami kenapa sih terjadi hal seperti itu.

Atau bisa juga diartikan sebagai "hanya" kaya di terjemahan seperti ini,
Gue hanya ngga bisa mengerti aja.
Nah "hanya" di kalimat tersebut maksudnya apa? Kurang lebih kaya "just" di kalimat "I just don't understand".

Kaya misalnya kalimatnya gini,
I just don't understand with what you did last night.
Yang kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya,
Aku hanya ngga bisa mengerti aja apa yang kamu lakuin tadi malam.
Jadi situasinya ini terjadi antara sepasang pacar, yang si cewe/cowo melakukan sesuatu yang tidak dimengerti pasangannya, lalu terucap kalimat itu.

     Baca juga: Arti Baby I Don't Understand This

Jadi "just" itu di kalimat itu artinya seperti itu. Jadi kita memang perlu tahu situasinya dulu seperti apa untuk kita bisa menerjemahkannya ke dalam bahasa Indonesia dengan lebih tepat.

Saya rasa sekian dulu ya sharing dari saya mengenai arti I just don't understand ini. Semoga bisa bermanfaat and I'll talk to you soon. Bubye now.

Comments