Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Bahasa Inggrisnya Begadang

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas apa sih Bahasa Inggrisnya begadang. Nah, seperti biasa, kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata begadang di dalam Bahasa Inggris ini. Jadi, kalian bisa langsung melihat penerapannya oleh orang bulenya langsung.

Bahasa Inggrisnya Begadang

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 

Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini.


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

     Baca juga: Bahasa Inggrisnya Muka Jutek

Kalau begitu yuk mari kita mulai. 

Bahasa Inggrisnya Begadang

Saya lebih suka mencari adegan dari film dan kemudian memotong adegan tersebut sehingga kalian bisa menonton sendiri di mana kalimat atau frasa kata tersebut diucapkan. 

Kebetulan saya lagi nonton film Modern Family, Season 8 Episode 3, di mana saya menemukan kalimat ini diucapkan.

     Baca juga: Bahasa Inggrisnya Ketiduran

Kalimatnya yaitu,
I've been up all night.
Yang kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya,
Saya begadang semalaman.
Atau,
Semalaman saya begadang.
Jadi, itulah Bahasa Inggrisnya begadang, yaitu [up all night] atau bisa juga [staying up all night] atau [staying up too late]. Kalian nanti akan melihat cuplikan adegan dari film di mana kata-kata ini diucapkan.

Berikutnya, mari kita tonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata ini.

Begadang Di Adegan Film

Cuplikan adegan berikut ini saya ambil dari film Modern Family, Season 8 Episode 3.

Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan tersebut beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.
Haley: Morning. (Pagi.) 
Ibunya Haley: Oh, would you like some coffee? (Oh, kamu mau kopi?) 
Haley: God, no. I've been up all night. I got to get to bed. Hey, can you guys not use, like, the blender, or vacuum or anything? I just need five hours. (Ngga ah. Aku semalam begadang. Aku sekarang mau tidur. Kalian bisa ngga, ngga pake blender, vacuum cleaner atau yang kaya gitu? Aku cuman butuh 5 jam aja.)
Jadi ceritanya si Haley itu begadang semalaman karena ngerjain sesuatu hal. Dia minta agar orang rumahnya ngga berisik, ngga nyalain vacuum cleaner, blender atau yang lainnya yang mengeluarkan suara yang berisik karena dia mau tidur.

     Baca juga: Bahasa Inggrisnya Nebeng

Cuplikan adegan yang kedua, masih dari film yang sama yaitu film Modern Family, Season 9 Episode 13. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Max: Good morning, gentlemen. (Selamat pagi, saudara-saudara.)

Cameron: Hi. (Hai.)

Mitchell: Max, how'd you sleep? (Max, gimana tidur loe?)

Max: Oh, I love crashing here! This is just like college, staying up too late, passing out on the couch, mean Asian chick down the hall. (Gue suka tidur di sini! Ini udah kaya jaman kita kuliah aja, begadang sampai larut malam, tidur di sofa, ada cewe Asia yang jutek di lorong kelas.)

Mitchell: Yeah. Where is Lily? (Iya. Eh, Lily mana ya?)

Cameron: I don't know. School, maybe? (Ngga tahu deh. Sekolah, kali?)

Lily: I'm right here. (Aku di sini.)

Mitchell: Oh. 

Sebenarnya, kalau diterjemahkan secara kata per kata, [staying up too late] itu terjemahannya adalah [terjaga sampai larut], tapi kemudian ini bisa kita terjemahkan juga sebagai [begadang sampai larut malam] di konteks ini.

     Baca juga: Bahasa Inggrisnya Geseran

Saya rasa sekian dulu ya. Nanti kalau saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan kalimat yang lain yang mempunyai arti yang sama, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Kalau begitu sampai ketemu lagi, and I'll talk to you soon. Bye-bye now.

Comments