Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Arti Duh

Hello everyone. Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa dan kali ini kita akan membahas arti [duh] yang teman-teman tentunya sering mendengarnya. Kita juga seperti biasa, akan menonton cuplikan adegan dari film, di mana kata [duh] ini diucapkan sehingga kalian bisa lebih mudah untuk mengerti dan memahami juga tahu kapan dan di situasi seperti apa kata [duh] ini diucapkan.

Arti Duh

Saya sendiri, jujur, baru mendengar ucapan [duh] ini dari lagunya Billie Eilish yang judulnya Bad Guy. Saya embedkan lagunya di bawah ini ya, biar kalian bisa mendengar bagaimana si Billie Eilish mengucapkan kata [duh] ini.


Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

Arti Duh

Kalau kita lihat artinya di kamus Merriam-Webster arti dari [duh] adalah seperti terlihat pada screenshot di bawah ini.

Penjelasan Duh

Arti yang pertama di kotak merah yang pertama, kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ucapan yang digunakan untuk mengekspresikan kebodohan pura-pura atau kebodohan yang sebenarnya.
Di bawahnya diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Duh, gue ngga tahu.

Arti yang kedua, kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ucapan yang digunakan untuk mengejek atau untuk menunjukkan bahwa sesuatu yang baru saja dinyatakan tersebut itu terlalu jelas.
Di bawahnya ada contoh kalimatnya yang saya ngga tahu padanannya apaan dalam Bahasa Indonesia, jadi saya tulis apa adanya aja ya.
Well, duh!

Baca juga: Arti Dope


Sekarang kita akan menonton penjelasan yang diberikan oleh orang Amerika yang menurut saya lebih mudah untuk dimengerti.


Dia menjelaskan di 0:30, di situ dia berkata seperti ini,
Duh is used as a response to a question that appears very obvious to you.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Duh merupakan respons terhadap pertanyaan yang udah jelas jawabannya buat kita.
Contoh percakapannya dia berikan ada yang bertanya ke kita, kita mau pergi ke acara pesta atau ngga.
A: Hey, are you gonna go to the real-life English party tonight? (Eh, loe mau pergi ke acaranya real-life English ngga malam ini?) 
B: Duh!
Duh di sini untuk menyatakan kaya,
Ya iyalah gue pasti pergi! Loe kaya gitu aja ditanyain.

Baca juga: Arti Hoop
   

Dan yang berikutnya kita akan lihat penjelasan dari salah satu native English speaker mengenai arti duh di video di bawah ini.


Di menit 01:32 dia menjelaskan bahwa [duh] itu artinya adalah,
We will use duh when we want to express the fact that we are annoyed about something, and that something is usually a bit stupid.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ucapan duh itu kita gunakan saat kita ingin mengekspresikan rasa kesal kita akan sesuatu hal, dan biasanya hal tersebut adalah sesuatu yang agak konyol.
Di situ dia memberikan contoh dengan percakapan di bawah ini.
A: Do you know where the ice cream is? (Kamu tahu ngga es krimnya di mana?) 
B: It's in the freezer. Duh! (Di freezer kalee!)
Di sini dia bertanya sesuatu yang jawabannya udah jelas dan udah pasti banget. Ya pastinya es krim ditaruhnya di freezer, ya ngga? Makanya ada tambahan kata [duh] di situ untuk menekankan bahwa,
Loe gitu aja ditanyain!
Kaya gitu kurang lebih. Jadi, [duh] ini apa ya padanan katanya di dalam Bahasa Indonesia? Silakan kalian pikirkan sendiri, tapi kira-kira kalian sudah tahu maksudnya kan?

Berikutnya kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana kata [duh] ini diucapkan.

Penjelasan Duh Dalam Bentuk Video

Kebetulan saya juga membuat video penjelasan mengenai arti duh ini. Subscribe juga ya di youtube channel saya.


Berikutnya, mari kita tonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata [duh] ini.

Contoh-contoh Duh

Di bagian ini saya akan mengumpulkan contoh-contoh, entah itu dari adegan film atau dari youtube video atau dari komik atau dari apa pun di mana diucapkan kata [duh] agar kalian bisa melihat sendiri konteks dan di situasi seperti apa sih kata [duh] ini diucapkan.

Contoh yang pertama, saya temukan kata [duh] ini diucapkan di film The Good Place, Season 2 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.
Eleanor: Listen, do you guys know if there's, like, a neighborhood phone book with everybody's name listed in it? (Eh, kalian tahu ngga? Di sini itu ada buku telepon yang ada semua nama-nama orang-orang yang ada di sini ngga?) 
Nina: Oh, I don't think so, 'cause, I mean, there's no phones here. (Oh, kayanya ngga ada deh, soalnya di sini itu kan ngga ada telepon.) 
Eleanor: There are no phones here? Of course. Duh! There's no use for 'em. I always prefer talking to people anyway. (Ngga ada telepon di sini? Ya iya ya. Kalee! Ngga ada gunanya juga telepon di sini ya. Aku juga lebih suka ngobrol langsung sama orang sih.)
Di situ ketika Eleanor mengucapkan kata [duh] dia kaya menertawakan dirinya sendiri, kaya dia ngomong.
Iya ya, ngapain juga gue tanyain hal kaya gitu ya? Ya iyalah di sini ngga ada telepon. Buat apaan juga?
Contoh yang kedua, saya temukan kata [duh] ini di film Graceland, Season 1 Episode 3.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Lauren: Kusmanov wants Donnie dead. (Kusmanov pingin Donnie mati.)

Paul: Well, duh. We arrested his brother. That's what happens. (Ya wajarlah. Kita kan yang udah nangkep saudaranya. Itu kan yang terjadi.)

Lauren: Yeah, but it's not the whole Russian mafia that wants him dead. It's just Kusmanov. (Iya, tapi ini tuh bukan semua mafia Russia yang pingin dia mati. Cuma si Kusmanov aja yang pingin Donnie mati.)

Paul: So what, you think you take Kuz down, somehow Donnie comes back? (Jadi, menurut loe, kalau loe bisa tangkep si Kuz terus si Donnie bisa kembali lagi, gitu?)

Lauren: Mm-hmm. (Iya.)

Jadi, si Lauren ngasih tahu ke si Paul kalau Kusmanov itu menginginkan Donnie mati, dan si Paul mendengar pernyataan si Lauren itu langsung ngomong,
Well, duh.
Di sini maksudnya adalah bahwa hal yang diutarakan oleh si Lauren itu sudah jelas. Kenapa sudah jelas? Karena anggotanya si Paul di mana Donnie termasuk di dalamnya yang udah nangkep saudaranya si Kusmanov.

Jadi, si Lauren sama si Paul ini merupakan anggota FBI yang lagi nyamar, dan kemudian ada salah satu anggotanya yang disebut di percakapan itu yaitu Donnie, dan Donnie yang kebagian tugas nangkep si saudaranya Kusmanov dan menjebloskannya ke penjara.

Kalau tiba-tiba si Kusmanov pingin Donnie mati karena Donnie udah ngebuat saudaranya masuk penjara, wajar kan? Makanya si Paul ngomong [well, duh] yang di sini saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia sebagai,
Ya wajarlah.
Nah, sampai di sini ngerti kan ya? Semoga bisa dipahami, kalau kalian ngga ngerti, kalian mesti nonton filmnya dulu untuk tahu jalan ceritanya, tapi yang jelas ucapannya Lauren di situ, semua juga udah tahu kalau Kusmanov pingin Donnie mati karena si Donnie itu yang ngejeblosin saudaranya ke penjara. Wajar kan?

Saya rasa sekian dulu update artikel dari saya mengenai arti duh ini. Nanti kalau saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan kata duh ini, Insya Allah akan saya update lagi. Bye now.

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh