Skip to main content

Arti What's On Your Mind

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini saya akan membahas arti dari [what's on your mind?] dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [what's on your mind?] ini. Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. Oh iya, kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.   Arti What's On Your Mind [What's] itu merupakan singkatan dari [what is] dan [what's on your mind?] itu merupakan pertanyaan yang kalau kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Free Dictionary di bawah ini mengenai arti dari pertanyaan ini. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia penjelasan di atas mengenai arti dari [what's on your mind?] adalah Apa yang meresahkan dirimu? Sebuah undangan untuk mengatakan apa pu

Arti Hoop

Hello everyone, how are you? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari kata [hoop], yang kebetulan saya temukan saat saya menonton film. Nanti kita juga akan menonton cuplikan adegan dari film tersebut.

Arti Hoop

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

Kalau begitu mari kita bahas. 

Pengertian Hoop

Kita lihat ke kamus Merriam-Webster pada screenshot di bawah ini yuk.

Penjelasan Hoop

Ada beberapa arti dari hoop, tapi yang kita akan bahas kali ini adalah istilah hoop dalam artian slang yang kalau di penjelasan dari kamus Merriam-Webster adalah yang nomor 4 yaitu,
Permainan bola basket. — biasanya ditulis dalam bentuk plural (hoops).
Nah, kalau kalian menonton film-film Amerika, biasanya mereka mengatakan permainan bola basket dengan istilah [hoops], misalnya mereka mengatakan,
Wanna shoot some hoops?
Yang artinya adalah,
Mau main basket ngga?
Di sini sebenarnya kalau diartikan secara kata per kata [wanna shoot some hoops] artinya adalah,
Mau menembak beberapa lingkaran?
Hoop itu adalah lingkaran di papan basket di mana bola basket biasanya diarahkan ke situ, dan kemudian mungkin mereka jadi membuat hal tersebut menjadi sama artinya bahwa [hoop] itu adalah [permainan bola basket].

Kalian bisa menonton cuplikan adegan yang saya embedkan di artikel saya yang berjudul Arti Shoot Some Hoops.

     Baca juga: Arti Shoot Some Hoops

Di situ, kalian akan menonton dua buah cuplikan adegan yang saya ambil dari film sehingga kalian bisa lebih memahami istilah slang dari [hoop] ini.

Berikutnya kita akan melihat contoh-contoh dari adegan film, youtube video atau yang lainnya di mana diucapkan kata [hoop] ini.

Contoh-contoh Hoop

Contoh yang pertama, dari film serial TV, Blackish, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan tersebut beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.
Junior: Um..There's no point guards in field hockey, dad. (Ngga ada point guard kalau di permainan field hockey, yah.) 
Bapaknya: Field hockey?! Man, isn't that a woman's sport? (Field hockey?! Itu bukannya permainan buat cewe ya?) 
Junior: Nope. Um, a lot of people think that, though. (Ngga. Kebanyakan orang juga mikir kaya gitu sih.) 
Bapaknya: A lot of people never think about field hockey, man. What happened? We were hoopin' all summer long. I thought you were gonna try out for the team. Show these valley Glen boys, the Johnson family jumper. (Kebanyakan orang ngga pernah ngomongin field hockey, nak. Ada apa sih? Kita kan main basket sepanjang musim panas ini. Ayah pikir kamu bakalan nyoba masuk ke tim basket. Ngasih lihat ke anak-anak ini, lompatannya keluarga Johnson.) 
Junior: The johnson family wha-- Dad, you didn't hit one jump shot all summer. (Lompatannya keluarga Johnson? Yah, ayah itu bahkan ngga ada yang masuk di tembakan jump shotnya ayah sepanjang musim panas ini.) 
Bapaknya: Hey. It's not about the accuracy, son, all right? The family is known for our form. Look at that. Look at that elbow. Look at that. (Eh, bukan masalah keakurasian yang penting, nak. Keluarga ini terkenal karena tradisinya. Lihat ini. Lihat siku ini. Kamu lihat ini.) 
Junior: Right. Anyway, I thought about playing hoop, but all my friends are fee-hocking it this year, so I figured, you know, when in Rome.. (Iya. Aku juga awalnya mikir mau main basket, tapi semua temanku pada main field hockey tahun ini, jadi aku mikir, kan ada istilah, kalau kita di Roma..) 
Bapaknya: What? When in Rome? You are not in Rome! You're in L.A! (Apa? Di Roma? Kamu itu ngga di Roma! Kamu itu di L.A!)
Di situ terjadi percakapan antara ayah dan anak. Ayahnya ingin anaknya bermain bola basket, karena biasanya orang kulit hitam itu kan dikenal karena permainan bola basketnya. Tapi ternyata anaknya memilih bermain field hockey.

Ayahnya berkata seperti ini,
We were hoopin' all summer long.
Yang artinya adalah,
Kita kan main basket sepanjang musim panas ini.
Kemudian anaknya ngomong seperti ini,
Anyway, I thought about playing hoop, but all my friends are fee-hocking it this year.
Yang kalau diterjemahkan artinya adalah,
Aku juga awalnya mikir mau main basket, tapi semua temanku pada main field hockey tahun ini.
Nah, jadi kita bisa melihat bahwa [hoop] itu adalah [permainan bola basket], kalian juga bisa tonton di cuplikan adegan yang saya berikan di artikel saya yang judulnya Arti Shoot Some Hoops.


Contoh yang kedua, dari film New Girl, Season 3 Episode 7. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Coach: You know what I'm talking about, Shrimp Forks. (Loe ngerti maksud gue kan, Capit Udang.)

Schmidt: Oh, man. (Ya ampun.)

Nick: Oh, no. (Ya ampun.)

Jess: What's Shrimp Forks? (Apaan tuh Capit Udang?)

Coach: It's a name I gave Winston when we played hoops. The ball used to always slip through his little, small girly hands. (Itu julukan yang gue kasih ke Winston waktu dulu kita main basket. Bolanya itu selalu jatuh dari tangannya yang kaya tangan cewe itu.)

Winston: Winston Bishop, point guard.. Winston Bishop, point guard.. Point guard.. (Winston Bishop, point guard.. Winston Bishop, point guard.. Point guard..)

Kalian bisa lihat setelah si Coachnya ngomong [hoops] lalu kemudian ada cuplikan adegan si Winston lagi coba menggenggam bola basket. Nah, jadi [hoops] itu artinya adalah [permainan bola basket].

Saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari istilah slang [hoop] ini. Kalau nanti saya menemukan lagi contoh-contoh yang lain di mana diucapkan kata [hoop] ini, Insya Allah, akan saya update lagi artikel ini.

Kalau begitu sampai ketemu lagi, and I'll see you soon. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Abjad Bahasa Inggris dan Cara Membacanya

Halo teman-teman. Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar mengenai abjad bahasa Inggris dan cara membacanya. Abjadnya sebenarnya sama persis dengan abjad di bahasa Indonesia, jumlahnya juga sama persis yaitu 26. Yang berbeda hanya cara pelafalannya saja. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Abjad Bahasa Inggris Kita lihat yuk pada gambar di bawah ini, Kita lihat pada gambar di atas yang saya tulis dengan huruf besar itu kita nanti pada video di bawah ini saya akan menjelaskan bagaimana cara pelafalan atau cara mengucapkannya. Sementara tulisan yang berwarna jingga di bawah abjad tersebut adalah cara membacanya dalam bahasa Indonesia. Saya tidak mengg