Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Arti My Bad

Hello everyone, how are you? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti [my bad], karena kebetulan saya baru saja menonton film serial TV judulnya Prison Break di mana diucapkan frasa kata [my bad] ini.

Arti My Bad

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

Arti My Bad

My itu kan menunjukkan kepunyaan, misalnya kalau saya gunakan di frasa kata,
My book.
Artinya adalah,
Buku saya.
Kemudian juga,
My car.
Artinya adalah,
Mobil saya.
Nah, kalau my bad, kalau diartikan secara kata per kata seperti ini maka bad itu artinya adalah buruk. Jadi, kalau diterjemahkan maka arti dari my bad adalah,
Buruk saya.
Agak aneh ya?

     Baca juga: Arti Good Call

Sekarang mari kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Cambridge mengenai arti dari my bad pada screenshot di bawah ini. Mari kita lihat.

Penjelasan My Bad

Di situ yang di dalam kotak merah itu kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
My bad diucapkan untuk mengatakan bahwa kita mengakui bahwa itu merupakan kesalahan kita atau bahwa sesuatu tersebut merupakan hasil dari kesalahan kita.
Di bawahnya diberikan contoh percakapan yang menggunakan my bad, yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia.
A: Kamu membawa buku yang salah. 
B: Oh, oke ini kesalahan saya. Saya akan ambil bukunya kalau gitu.
Nah, sekarang mari kita tonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata my bad ini.

My Bad di Adegan Film

Mari kita tonton cuplikan adegan yang pertama yaitu dari film serial TV Prison Break di bawah ini. Ini dari Season 1 Episode 9 dari film Prison Break.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan tersebut berikut dengan terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.
T-Bag: Badge! (Penjaga!) 
Michael: You wanna sing? Then sing! But you know what I think? You don't have the guts. You want out of here just as much as the rest of us. (Loe mau ngomong? Ngomong gih! Tapi loe tahu ngga? Gue pikir loe ngga bakalan berani. Karena loe juga kan mau banget untuk kabur dari penjara ini kan?) 
Penjaga Penjara: We got a problem here? (Ada masalah di sini?) 
T-Bag: No. I, uh... I thought we was missing some tools here. My bad. (Ngga. Saya.. Saya pikir tadi itu kita ada kehilangan alat. Tapi ternyata saya salah.) 
Penjaga Penjara: Get back to work! (Kembali kerja!)
Saya jelaskan sedikit situasinya di cuplikan adegan film tersebut ya biar kalian bisa lebih mudah untuk memahaminya. Jadi, mereka ini lagi merencanakan untuk kabur dari penjara, tapi si T-Bag ngegangguin tahanan baru yang masuk dan Michael ngga suka, lalu dia pukul kakinya dan minta agar si T-Bag jangan ngeganggu tahanan baru itu lagi. Di situ si T-Bag ngomong kalau gitu dia akan bocorin rahasia bahwa mereka akan kabur dari penjara ini.

Dia mau teriak, lalu si Michael bilang, ya silakan aja teriak tapi pasti loe ngga bakalan berani teriak. Tapi dia udah sempat teriak dan penjaga penjaranya udah masuk, dan kemudian nanya,
We got problem here? (Ada masalah di sini?)
Baru kemudian si T-Bag yang ngga jadi ngomong, bilang kalau ngga ada masalah dan mulai ngarang cerita dan dia bilang bahwa dia pikir ada alat yang hilang, makanya dia manggil penjaga, tapi ternyata tidak ada alat yang hilang setelah dia cek lagi.

Itulah mengapa kemudian dia mengucapkan,
My bad.
Untuk mengakui bahwa ternyata dia membuat kesalahan, kesalahan bahwa dia pikir tadi ada alat yang hilang, dan ternyata tidak ada. Jadi, dia yang salah.

     Baca juga: Arti Have the Time of Your Life

Berikutnya kita akan melihat adegan dari film serial Brooklyn 99 Season 1 Episode 21 di mana diucapkan juga frasa kata my bad ini. Mari kita tonton cuplikan adegan filmnya di bawah ini.


Berikut adalah percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas berikut dengan terjemahan Bahasa Indonesianya.
Jake Peralta: Okay! Please state your name one more time. (Oke! Tolong sebutkan nama Anda sekali lagi.) 
Sophian Bunsen: Are we really doing this again? It's, like, the fifth time. (Ini kita beneran sekali lagi? Ini tuh udah yang kelima kalinya tahu.) 
Jake Peralta: That's a lie! It's only the fourth time! No? Okay, my bad. Continue. (Bohong! Ini baru yang keempat kali kok! Bukan? Oke, saya salah. Lanjutkan.)
Jadi, di situ Jake Peralta meminta si ibu mengulang satu kali lagi menyebutkan namanya, padahal ini udah yang kelima kalinya. Makanya kemudian si ibu ngomong, "Kita beneran ini sekali lagi? Kan ini udah yang kelima kalinya?"

Jake Peralta bilang dengan pedenya bahwa itu baru empat kali, dan ternyata dia salah, maka kemudian dia mengucapkan frasa kata [my bad] ini untuk menyatakan kalau dia itu salah.

Nah, saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari frasa kata my bad ini. Kalau nanti saya menemukan lagi adegan di film di mana diucapkan frasa kata my bad ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini.

Kalau begitu semoga artikel ini bisa bermanfaat, and I'll talk to you soon. Bye now.


Update #1 (25 Juni 2020)
Saya menemukan lagi adegan di film di mana diucapkan my bad. Cuplikan adegan yang berikut ini adalah dari film Younger, Season 1 Episode 1. Yuk mari kita tonton cuplikan adegan berikut ini di mana frasa kata my bad diucapkan.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Josh: Um, I'm Josh. (Gue Josh.)

Liza: I'm Liza. So, are these for real?  Or can you scrub 'em off whenever you want to? (Gue Liza. Ini tuh beneran ya? Atau loe bisa kerok dan hilangin gitu aja pas loe pingin ngilanginnya?)

Josh: Scrub them off. Why would I--why would I want to scrub these off? (Dikerok? Ngapain juga gue mau ngilangin tato ini?)

Liza: My bad. You'll definitely want to take that skull with the rose between its teeth to your grave. (Wah, gue salah ya? Loe kayanya bakalan bawa mati tengkorak yang ada bunga mawar di antara giginya itu ke liang kubur loe ya?)

Josh: I--it's what I do. I'm a tattoo artist. (Ini kerjaan gue. Gue natoin orang.)

Nah, saya rasa sekian dulu update untuk artikel arti my bad kali ini, dan nanti kalau saya menemukan lagi adegan yang lain, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh