Skip to main content

Arti Stay Calm

Stay calm artinya,Tetap tenang.

Halo semuanya, apa kabar? Kali ini kita akan membahas arti dari frasa kata stay calm, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata ini agar kalian bisa lebih mudah mengerti dan memahaminya.
     Baca juga: Arti I'm Good
Kalau begitu yuk mari kita mulai. Oh iya, support saya juga ya dengan SUBSCRIBE di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI.
Arti Stay Calm[Stay] itu artinya banyak sebenarnya, bisa berarti [tinggal] tapi di dalam hal ini artinya adalah [tetap], dan [calm] itu artinya [kalem] atau [tenang]. 
Jadi, stay calm artinya adalah, Tetap tenang. Biasanya ini digunakan untuk menenangkan seseorang. Nanti kita akan melihat ke adegan dari film untuk kalian bisa lebih mengerti dan memahaminya.
Stay Calm Di Adegan Film dan VideoBerikut ini adalah adegan dari film Gotham, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.

Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bah…

Arti Off to a Great Start

Arti off to a great start artinya adalah,
Memulai dengan awalan yang bagus/luar biasa.

Arti Off to a Great Start

Kali ini kita akan membahas arti dari idiom [off to a great start] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom ini.

Kalau begitu mari kita mulai, dan support saya juga dengan SUBSCRIBE di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI.

Arti Off to a Great Start

Kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Free Dictionary mengenai arti dari idiom ini. Di situ dituliskannya sebagai [off to a good start], berbeda [good] dengan [great] aja, tapi harusnya sih artinya sama, karena [great] itu kan lebih bagus daripada [good], jadi kita tetap bisa menggunakan penjelasan dari kamus Free Dictionary ini.

     Baca juga: Arti Eavesdropping

Mari kita lihat pada screenshot di bawah ini.

Penjelasan Off to a Good Start

Penjelasan yang ada di dalam kotak merah itu kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Memulai sesuatu dari posisi yang bagus.
Di bawahnya diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom tersebut.

Kalimat yang pertama kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya kurang lebih,
Setelah dulu pernah putus kuliah, saya ingin memulai kesempatan yang kedua ini dengan awalan yang baik.
Kalimat yang kedua kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia maka artinya kurang lebih,
Proyek ini dimulai dengan awalan yang baik, tapi kita tetap perlu untuk terus mengawasinya.
Oh iya, ada penjelasan tambahan yang lain lagi, yang menurut saya juga bagus untuk kita simak. Yuk kita lihat pada screenshot di bawah ini, yang saya ambil dari Hi Native.

Penjelasan We're Off to a Great Start

Kalimat yang di dalam kotak tersebut kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
We're off to a great start = kita sudah membuat kemajuan yan bagus sejauh ini di perjalanan kita atau di proyek yang kita lakukan. Namun, kalau kalian mengatakan [we're off to a great start] dengan nada yang sarkastik, maka itu artinya adalah belum ada yang sudah dilakukan di dalam memulai sebuah proyek.
Nah, seperti itu, jadi memang kita perlu untuk melihat konteks dan situasinya serta melihat nada bicaranya itu nada bicaranya yang sarkastik atau tidak sehingga kita bisa menerjemahkannya dengan lebih tepat.

     Baca juga: Arti What Are You Doing

Sekarang, mari kita tonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom off to a great start ini.

Off to a Great Start Di Adegan Film

Mari kita tonton cuplikan adegan dari film The Good Wife, Season 3 Episode 4.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Peter: Imani, I'd like you to meet Cary Agos. He'll be showing you the ropes. (Imani, saya ingin kamu bertemu dengan Cary Agos. Dia yang nantinya akan menunjukkan talinya.)

Imani: He already has. Maximum sentence to a black drug dealer. Discount to a white killer. (Dia sudah menunjukkannya. Vonis maksimum untuk orang kulit hitam pengedar narkoba. Pengurangan hukuman untuk orang kulit putih yang membunuh.)

Peter: Okay. We're off to a great start. (Oke. Kita sudah membuat progres yang luar biasa di awal nih kalau gitu.)

Sebenarnya kalau kita lihat dari konteksnya, dengan apa yang disampaikan oleh Imani, kita bisa melihat sebenarnya nada bicaranya Peter itu lebih ke nada sarkastik seperti yang dijelaskan di penjelasan di atas oleh seorang native English speaker dari Amerika.

Nah, kalau begitu sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari off to a great start ini. Nanti kalau saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan idiom ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini.

Kalau begitu sekian dulu, and I'll talk to you soon. Bye-bye now.

Comments