Skip to main content

Arti What's On Your Mind

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini saya akan membahas arti dari [what's on your mind?] dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [what's on your mind?] ini. Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. Oh iya, kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.   Arti What's On Your Mind [What's] itu merupakan singkatan dari [what is] dan [what's on your mind?] itu merupakan pertanyaan yang kalau kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Free Dictionary di bawah ini mengenai arti dari pertanyaan ini. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia penjelasan di atas mengenai arti dari [what's on your mind?] adalah Apa yang meresahkan dirimu? Sebuah undangan untuk mengatakan apa pu

Arti Off to a Great Start

Halo, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom [off to a great start] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom ini.

Arti Off to a Great Start

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

Kalau begitu mari kita mulai pembahasan mengenai arti dari [off to a great start] ini.

Arti Off to a Great Start

Kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Free Dictionary mengenai arti dari idiom ini. Di situ dituliskannya sebagai [off to a good start], berbeda [good] dengan [great] aja, tapi harusnya sih artinya sama, karena [great] itu kan lebih bagus daripada [good], jadi kita tetap bisa menggunakan penjelasan dari kamus Free Dictionary ini.

     Baca juga: Arti Eavesdropping

Mari kita lihat pada screenshot di bawah ini.

Penjelasan Off to a Good Start

Penjelasan yang ada di dalam kotak merah itu kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Memulai sesuatu dari posisi yang bagus.
Di bawahnya diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom tersebut.

Kalimat yang pertama kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya kurang lebih,
Setelah dulu pernah putus kuliah, saya ingin memulai kesempatan yang kedua ini dengan awalan yang baik.
Kalimat yang kedua kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia maka artinya kurang lebih,
Proyek ini dimulai dengan awalan yang baik, tapi kita tetap perlu untuk terus mengawasinya.
Oh iya, ada penjelasan tambahan yang lain lagi, yang menurut saya juga bagus untuk kita simak. Yuk kita lihat pada screenshot di bawah ini, yang saya ambil dari Hi Native.

Penjelasan We're Off to a Great Start

Kalimat yang di dalam kotak tersebut kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
We're off to a great start = kita sudah membuat kemajuan yan bagus sejauh ini di perjalanan kita atau di proyek yang kita lakukan. Namun, kalau kalian mengatakan [we're off to a great start] dengan nada yang sarkastik, maka itu artinya adalah belum ada yang sudah dilakukan di dalam memulai sebuah proyek.
Nah, seperti itu, jadi memang kita perlu untuk melihat konteks dan situasinya serta melihat nada bicaranya itu nada bicaranya yang sarkastik atau tidak sehingga kita bisa menerjemahkannya dengan lebih tepat.

     Baca juga: Arti What Are You Doing

Sekarang, mari kita tonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom off to a great start ini.

Off to a Great Start Di Adegan Film

Mari kita tonton cuplikan adegan dari film The Good Wife, Season 3 Episode 4.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Peter: Imani, I'd like you to meet Cary Agos. He'll be showing you the ropes. (Imani, saya ingin kamu bertemu dengan Cary Agos. Dia yang nantinya akan menunjukkan talinya.)

Imani: He already has. Maximum sentence to a black drug dealer. Discount to a white killer. (Dia sudah menunjukkannya. Vonis maksimum untuk orang kulit hitam pengedar narkoba. Pengurangan hukuman untuk orang kulit putih yang membunuh.)

Peter: Okay. We're off to a great start. (Oke. Kita sudah membuat progres yang luar biasa di awal nih kalau gitu.)

Sebenarnya kalau kita lihat dari konteksnya, dengan apa yang disampaikan oleh Imani, kita bisa melihat sebenarnya nada bicaranya Peter itu lebih ke nada sarkastik seperti yang dijelaskan di penjelasan di atas oleh seorang native English speaker dari Amerika.

Nah, kalau begitu sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari off to a great start ini. Nanti kalau saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan idiom ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini.

Kalau begitu sekian dulu, and I'll talk to you soon. Bye-bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Abjad Bahasa Inggris dan Cara Membacanya

Halo teman-teman. Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar mengenai abjad bahasa Inggris dan cara membacanya. Abjadnya sebenarnya sama persis dengan abjad di bahasa Indonesia, jumlahnya juga sama persis yaitu 26. Yang berbeda hanya cara pelafalannya saja. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Abjad Bahasa Inggris Kita lihat yuk pada gambar di bawah ini, Kita lihat pada gambar di atas yang saya tulis dengan huruf besar itu kita nanti pada video di bawah ini saya akan menjelaskan bagaimana cara pelafalan atau cara mengucapkannya. Sementara tulisan yang berwarna jingga di bawah abjad tersebut adalah cara membacanya dalam bahasa Indonesia. Saya tidak mengg