Arti Help Each Other

Arti Take It Easy

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom [take it easy]. Seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan yang saya ambil dari film di mana diucapkan kata [take it easy] ini.

Arti Take It Easy

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.


Kalau begitu, let's get started! 

Arti Take It Easy

Kalau diartikan secara kata per kata, ini hasil terjemahannya aneh. Yuk, mari kita terjemahkan secara kata per kata. [Take it] itu artinya adalah [ambil ini] sementara [easy] artinya adalah [mudah]. Jadi, kalau diartikan secara kata per kata, maka arti dari take it easy adalah,
Ambil dengan mudah.
Bingung kan? Tapi ngga perlu bingung, karena begitulah namanya idiom. Kita tidak bisa menerjemahkannya secara kata per kata seperti itu karena biasanya arti sesungguhnya berbeda dengan arti kalau kita artikan secara kata per kata seperti itu.

     Baca juga: Arti Cool

Kalau kita menerjemahkan secara kata per kata dan hasil terjemahannya aneh, kita bisa langsung curiga kalau itu adalah idiom dan yang selanjutnya kita lakukan adalah melihat artinya di dalam kamus.

Mari sekarang kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus Cambridge pada screenshot di bawah ini.

Penjelasan Take It Easy

Nah, di kotak merah itu dia adalah arti sesungguhnya dari take it easy, yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istirahat, santai atau kalem.
Di bawahnya ada contoh kalimat yang diberikan yang menggunakan idiom take it easy ini. 

     Baca juga: Arti Put In a Nutshell

Kalimat contoh yang pertama kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, terjemahannya adalah,
Kamu sebaiknya istirahat sampai kamu merasa baikan.
Sementara kalimat contoh yang kedua kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, terjemahannya adalah,
Santai - jangan marah.
Nah, sekarang kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom take it easy ini dan kalian akan lebih mudah lagi memahaminya karena kalian melihat situasi dan konteks di mana diucapkan idiom ini.

Take It Easy Di Adegan Film

Cuplikan adegan berikut ini saya ambil dari film Gotham, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesia adalah sebagai berikut.

Jim Gordon: You want some pills? (Loe mau pill?)

Penjahat: These aren't my pills. (Ini bukan pil gue.)

Jim Gordon: Sorry, guys. Didn't mean to bark at you all like that. I got carried away. (Maaf gaes. Ngga maksud kaya gitu ke kalian semua. Gue kebawa suasana.)

Orang-orang: Get up! (Bangun!)

Jim Gordon: Hey, hey, come on, man! Take it easy! Come on. Hey, guys! Hey! (Hei, hei, ayolah bro! Santai aja lah! Ayolah gaes! Hei!)

Jadi, ceritanya itu ada penjahat yang baru ditangkap, tapi mungkin karena si penjahat ini menderita penyakit, dia minta pilnya dia, dan karena tidak diberikan oleh si polisi cewe itu, akhirnya si penjahat itu merebut pistol si polisi cewe dan kemudian menjadikan si polisi cewe itu jadi sandera.

Baru kemudian di situasi seperti itu, detektif Jim Gordon datang dan berusaha menanganinya. Begitu dia berhasil menanganinya, dan merebut senjata serta menghajar si penjahat itu, eh malah orang-orang pada mukulin si penjahat itu.

Makanya kemudian si Jim Gordon ngomong ke orang-orang,
Take it easy! (Woi, santai bro!)
Jadi, kalian bisa melihat di sini si Jim Gordon berusaha untuk nenangin orang-orang yang pada mukulin si penjahat itu agar ngga mukulin si penjahatnya.

Lebih mudah untuk dipahami kan kalau ada cuplikan adegan kaya gini? Karena kalian kemudian melihat adegannya sendiri dan melihat situasinya seperti apa dan kemudian kalian lebih mudah untuk mencernanya.

Nah, saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti take it easy ini. Kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Kalau begitu sampai ketemu lagi dan tolong ya subscribe di youtube channel saya.


Update #1 (7 Agustus 2020)
Saya menemukan lagi adegan dari film di mana diucapkan idiom take it easy. Berikut ini dari film Gotham, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Kata-kata yang diucapkan di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Butch: Oswald, whoa. (Oswald, wah.)

Raul: Yeah, take it easy, Penguin. (Iya, kalem aja, Penguin.)

Oswald: You know, I don't like to be called that. (Loe tahu, gue ngga suka dipanggil sama panggilan itu.)

Raul: Ooh, scary. (Uh, gue takut.)

Seperti yang kita tonton si Oswald atau biasa dipanggil Penguin mukulin orang dengan sadis banget, makanya kemudian si Butch kaya nenangin gitu dan kemudian Raul langsung ngomong aja,
Take it easy, Penguin.
Yang maksudnya dia adalah santai aja, kalem aja mukulinnya, ngga usah seganas itu dong. Gitu maksudnya si Raul di cuplikan adegan di atas.

Nah, sekian dulu kalau begitu update untuk artikel arti take it easy ini. Nanti kalau saya menemukan lagi adegan yang lain, Insya Allah akan saya update lagi ya artikel ini. Bye now.

Comments