Skip to main content

Arti Stuff Your Face

Stuff your face artinya,      Makan banyak. Halo semuanya, apa kabar? Kali ini kita akan membahas arti dari idiom [stuff your face], dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana kita diucapkan idiom [stuff your face] ini.      Baca juga: Arti Trick or Treat Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas arti dari idiom [stuff your face] ini. Arti Stuff Your Face Kalau kalian ketikkan frasa kata [stuff your face] di Google Translate, maka kalian akan mendapatkan hasil terjemahannya seperti yang terlihat pada gambar di bawah ini. Bingung ngga kalian kalau mendapatkan terjemahan yang seperti ini? Saya juga bingung! Itulah kemudian saya mulai nebak kalau frasa kata [stuff your fac

Cari Di sini

Arti I Get It

I get it artinya adalah,

Saya mengerti atau saya paham.

Arti I Get It

Halo teman-teman, apa kabar? Kali ini kita akan membahas arti dari kata-kata I get it. Sering melihat di film kalimat ini diucapkan? Nah, kali ini kita akan membahasnya dan seperti biasa, saya juga akan menyertakan cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata I get it biar kita bisa lebih mengerti dan mudah untuk memahami artinya karena kalian bisa melihat konteks dan situasinya.

     Baca juga: Arti I Don't Get It

Kalau begitu kita langsung aja yuk bahas arti dari kata-kata I get it, dan saya juga punya youtube channel. Support saya juga ya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI.


Arti I Get It

Banyak dari kalian yang mengira bahwa arti dari I get it adalah,

Saya mendapatkannya.

Tapi sebenarnya arti dari I get it itu bukan itu melainkan,

Saya mengerti.

Atau,

Saya paham.

Nanti di cuplikan adegan yang saya sertakan di artikel ini kalian akan bisa mudah memahaminya karena kalian bisa melihat sendiri situasinya dan saya akan jelaskan sedikit situasi yang terjadi di cuplikan film itu seperti apa.


Pelafalan I Get It

Mari kita dengarkan pelafalan dari kata-kata I get it pada video di bawah ini.

Selanjutnya, mari kita tonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata I get it ini.


I Get It Di Adegan Film

Adegan berikut ini merupakan potongan dari film Brooklyn, Season 6 Episode 9. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.

Berikut ini adalah percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya.

Amy: Ooh, shut up! (Ah, diam!)

David: Look, if you're so angry with me, why are you even here? (Eh, kalau kamu itu marah sama aku, ngapain juga kamu ke sini?)

Amy: Because Jake convinced me if you die, I'd never hear the end of it from Mom and Dad. (Karena Jake ngeyakinin aku kalau sampai kamu mati, aku pasti akan terus ngedengar ayah dan ibu ngomongin kamu terus menerus.)

Jake: That's not exactly how I phrased it. (Kayanya aku ngga ngomong kaya gitu deh.)

David: Look, I get it! You're jealous. I'd be jealous too if someone was better than me at everything their whole life. (Oh gitu? Aku ngerti! Kamu itu iri kan? Aku juga bakalan iri sih kalau ada orang yang bisa ngelebihin aku di semua bidang di kehidupanku.)

Jake: Oh, no. (Kacau nih.)

Amy: Not everything. (Ngga di semua bidang ya.)

Amy dan David itu kakak adik, dan si Amy ini iri sama kakaknya sendiri karena ibu mereka itu selalu ngomongin dan selalu ngebanggain kakaknya itu. Kakak adik ini dua-duanya polisi cuma mereka bekerja di kantor polisi yang berbeda, dan mereka kebetulan di sini lagi bekerja sama untuk menangkap penjahat, karena awalnya si David ini dijebak sama penjahat ditaroin narkoba di mejanya sehingga polisi curiga sama David dan si David ini sempat ditangkap karena hal tersebut.

     Baca juga: Arti Where Have You Been

Kemudian Amy ngebebasin David dari penjara dan kemudian mereka membalas dendam ke pelaku yang menaruh narkoba di mejanya David sehingga David dimasukkan ke dalam penjara. Tapi pas mereka lagi mencoba menangkap penjahat tersebut, mereka berdua malah berantem, karena si Amy masih tetap iri sama perlakukan ibu mereka yang selalu menganakemaskan David selalu.

Dengan kelakuannya Amy yang kaya gitu, kakaknya mulai sadar kalau adiknya itu ternyata iri sama dia. Makanya kemudian si David ngomong,

Look, I get it!

Di situ dengan berkata seperti itu, dia ingin mengatakan bahwa sekarang dia paham kenapa si Amy berlaku seperti itu. Amy berlaku seperti itu karena dia iri sama kakaknya sendiri.

     Baca juga: Arti I'm Beat

Nah, saya rasa sekian dulu sharing dari saya ini mengenai arti dari I get it ini. Kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini agar kalian bisa melihat lagi situasi yang berbeda di mana diucapkan kata-kata I get it.

Kalau begitu sampai ketemu lagi. I'll talk to you soon, and bye-bye.


Update #1 (9 Agustus 2020)

Saya baru saja menemukan lagi adegan dari film di mana diucapkan kata-kata I get it. Berikut ini adalah cuplikan adegan dari film Brooklyn 99, Season 6 Episode 12. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.

Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Jake: Okay, look. Amy, I'm scared, okay? I'm scared that we're gonna have a child, and I won't be able to handle it. I'm scared that I'm not gonna be a good father, and I'm scared that I'll make a mistake I can't take back. (Oke, gini lho. Amy, aku itu takut. Aku takut saat kita punya anak aku ngga akan bisa melakukannya dengan baik. Aku takut aku ngga akan bisa jadi ayah yang baik, dan aku takut aku bakal melakukan kesalahan yang fatal yang ngga bisa diperbaiki.)

Amy: Jake, I get it. I'm scared too. (Jake, aku ngerti. Aku juga takut kok.)

Jake: Every other big decision I've made in my life I was sure about. Becoming a cop, asking you to marry me, buying those Jordan 1s for $500. (Semua keputusan besar yang aku buat di dalam kehidupanku itu semuanya itu aku yakin banget. Jadi polisi, menikah dengan kamu, beli sepatu Jordan 1 seharga 500 dollar.)

Amy: Wait, you spent $500 on sneakers? (Tunggu, kamu beli sneaker seharga 500 dollar?)

Jake: Yeah. (Iya.)

Jake dan Amy ini adalah sepasang suami istri, mereka baru aja menikah, dan si Amy ingin punya anak sementara si Jake ngga mau punya anak karena ternyata dia takut untuk menjadi seorang ayah. Kemudian setelah si Jake menjelaskan alasannya, Amy berkata,

Jake, I get it. (Jake, aku ngerti.)

Di situ si Amy ngerti alasannya si Jake kenapa dia ngga mau punya anak. Nah, jadi dengan adanya cuplikan adegan kaya gini, kita bisa lebih mudah mengerti dan memahami arti dari sebuah frasa kata atau kata atau kalimat kan ya?

Saya rasa sekian dulu untuk update artikel arti I get it ini. Kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Bye now.

Comments