Skip to main content

Arti Make Ends Meet

Make ends meet artinya adalah,Kerja hanya untuk bisa makan.
Halo semuanya, apa kabar? Ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari sebuah idiom Bahasa Inggris yaitu make ends meet, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom ini.
Baca juga: Arti Just Like That
Kalau begitu, mari langsung saja kita bahas idiom make ends meet ini. Oh iya, saya juga punya youtube channel. Support saya dengan subscribe di youtube channel saya dong dengan mengklik DI SINI ya. 

Arti Make Ends MeetKita coba terjemahin kata per kata dulu ya sebelum kita lihat artinya di kamus idiom make ends meet ini. [Make] itu artinya [membuat], sementara [ends meet] itu artinya bisa kita lihat pada hasil terjemahan dari Google Translate pada gambar di bawah ini.

Nah, jadi kalau kita satukan maka terjemahan dari make ends meet secara harfiah adalah,Membuat akhir pertemuan. Maksudnya apa ya? Bingung kan? Nah, memang kalau kita bertemu dengan yang namanya i…

Arti Just In Case

 Just in case artinya adalah,

Buat jaga-jaga aja.

Arti Just In Case

Halo semuanya, apa kabar? Kali ini kita akan membahas arti dari idiom just in case, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom just in case ini.

     Baca juga: Arti Are You Kidding Me

Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas arti dari idiom just in case ini. Oh iya, Teacher Iman ini juga ada youtube channelnya, support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI.


Arti Just In Case

Kita coba terjemahkan kata per kata terlebih dahulu ya sebelum kita lihat ke kamus apa sih sebenarnya arti dari just in case ini. [Just] itu artinya adalah [hanya], [in] artinya [di dalam], dan [case] artinya adalah [kasus, hal]. Jadi, kalau diartikan secara kata per kata maka arti dari just in case adalah,

Hanya di dalam kasus.

Aneh ya? Nah, itu dia, memang kita kalau ketemu sama idiom jangan menerjemahkannya secara kata per kata seperti ini karena artinya biasanya sangat berbeda sekali dengan arti yang sebenarnya?

     Baca juga: Arti Same With Me

Lalu, gimana kita tahu kalau itu idiom atau tidak? Cara mengetahui sebuah idiom atau ngga menurut saya sih gampang, kalian coba terjemahin aja secara kata per kata seperti ini dan kalau kalian merasa terjemahannya aneh, kalian bisa langsung mencurigai kalau kemungkinan besar kata-kata yang lagi kalian ingin tahu artinya itu merupakan idiom karena ketika kalian terjemahkan secara kata per kata seperti itu artinya jadi aneh.

Mari kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Cambridge mengenai arti dari just in case pada screenshot di bawah ini.

Penjelasannya ada di dalam kotak merah di atas, yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya adalah,

Untuk melindungi terhadap sesuatu hal yang buruk yang mungkin terjadi.

Dalam kata lain kita bisa mengartikannya sebagai,

Buat jaga-jaga aja.

Atau,

Kalau-kalau terjadi sesuatu.

Di bawahnya diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom just in case ini yaitu,

I'll take my umbrella too, just in case. (Saya bawa payung saya juga, buat jaga-jaga aja.)

Berikutnya kita akan mendengar pelafalan dari idiom just in case.


Pelafalan Just In Case

Mari kita dengarkan pelafalan just in case pada video di bawah ini.

Berikutnya, mari kita tonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom just in case ini.


Just In Case Di Adegan Film

Berikut ini adalah cuplikan adegan dari film Mean Girls (2004). Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.

Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Bapaknya Cady: This is your lunch, okay? Now, I put a dollar in there so you can buy some milk. You can ask one of the big kids where to do that. (Ini makan siang kamu, oke? Ayah taro uang satu dollar di dalamnya biar kamu bisa beli minum. Kamu bisa tanya anak yang lain di mana belinya.)

Ibunya Cady: You remember your phone number? I wrote it down for you, just in case. Put it in your pocket, I don't want you to lose it. Okay? You ready? (Kamu ingat nomor telpon kamu? Ibu tulisin buat kamu, buat jaga-jaga aja. Taro di sakumu, jangan sampai hilang ya. Oke? Kamu udah siap?)

Cady: I think so. (Kayanya udah deh.)

Di adegan ini si Cady ceritanya pertama kalinya sekolah, dia selama ini sekolahnya home school gitu dan ini pertama kalinya dia sekolah beneran, ngga home schooling lagi. Ibunya sampai nulisin nomor telponnya kalau-kalau aja nanti misalnya si Cady lupa sama nomor telponnya sendiri.

     Baca juga: Arti Catch a Break

Nah, jadi di sini bisa kita lihat maksud dari kata just in case yang diucapkan kan? Kalau begitu, saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari idiom just in case ini. 

Kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan idiom just in case ini lagi, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Sampai ketemu lagi, and I'll talk to you soon. Bye now.

Comments