Arti Help Each Other

Arti Last Resort

Halo, whas poppin? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari kata-kata [last resort], dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [last resort] ini.

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.


Kalau begitu, yuk mari kita langsung saja bahas arti dari [last resort] ini. 

Arti Last Resort

Kalau kita artikan secara kata per kata agak aneh sih, tapi mari kita coba artikan kata per kata terlebih dahulu yuk. [Last] itu artinya adalah [terakhir], dan [resort] artinya adalah [tempat beristirahat]. Sebenarnya, resort itu lebih ke sebuah tempat di mana kita liburan di situ, bersantai, beristirahat seperti misalnya resort yang terkenal di pulau ini yaitu Bintan Lagoi Resort.

Jadi, kalau diartikan kata per kata seperti itu arti dari last resort adalah,
Tempat beristirahat terakhir.
Ini malah kalau diartikan seperti ini kita mendapatkan kesan bahwa kaya seseorang baru saja meninggal. Iya ngga sih? Nah karena artinya aneh kalau diterjemahkan secara kata per kata seperti ini, saya langsung curiga kalau ini merupakan sebuah idiom, karena biasanya idiom itu kalau diterjemahkan secara kata per kata seperti ini hasilnya aneh.

     Baca juga: Arti Turf

Nah, makanya kemudian saya cari tahu dan mendapatkan bahwa last resort itu merupakan sebuah idiom. Dan saya menemukan artinya di kamus Cambridge, mari kita lihat pada screenshot di bawah ini.


Kalau saya terjemahkan kata-kata yang terdapat di kotak merah di atas, artinya adalah,
Pilihan terakhir yang tersedia setelah semuanya sudah dicoba.
Di bawahnya diberikan contoh kalimatnya, yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia kurang lebih seperti berikut,
As a last resort, we could ask your mother to help. (Sebagai pilihan terakhir, kita bisa meminta ibu kamu untuk menolong kita.)
Jadi, kalau di Bahasa Indonesia idiom last resort ini kita biasanya mengatakannya seperti ini,
Pilihan terakhir.
Berikutnya kita akan mendengarkan pelafalan dari idiom last resort ini ya.

Pelafalan Last Resort

Mari kita dengarkan pelafalan dari last resort pada video di bawah ini.


Berikutnya, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom last resort ini.

Last Resort Di Adegan Film

Berikut ini adalah cuplikan adegan dari film Gotham, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Jim Gordon: Why didn't we come to her first? (Kenapa kita ngga ke dia dulu sih?)

Harvey: She's kind of a last resort. (Dia itu pilihan terakhir kita.)

Si detektif Jim Gordon bertanya ke detektif Harvey kenapa mereka ngga langsung aja ke si Fish Mooney yang kemungkinan besar akan tahu banyak mengenai apa yang sedang mereka cari itu.

     Baca juga: Arti Catch a Break

Kemudian detektif Harvey berkata seperti ini,
She's kind of a last resort. 
Di situ dia pingin ngasih tahu kalau udah ngga ada pilihan lain, baru deh ke si Fish Mooney, bisa jadi karena detektif Harvey takut ke si Fish Mooney, jadi ya udah terakhir-akhir aja deh ke dia mah. Kaya gitu kurang lebih di konteks adegan film yang ini.

Nah, saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari idiom last resort ini ya. Kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Bye now.

Comments