Arti Help Each Other

Arti Out of My Depth

Hello everyone, whas poppin? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari idiom [out of one's depth], dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom [out of my depth] ini.

Arti Out of My Depth

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas arti dari idiom [out of my depth] ini. 


Arti Out of One's Depth

Idiomnya adalah out of one's depth, di mana [one's]-nya nanti bisa kalian ganti dengan possesive pronoun seperti my, his, her misalnya. Yang akan kita tonton di cuplikan adegan film adalah out of my depth, dan ini mari kita artikan secara kata per kata terlebih dahulu sebelum kita melihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus ya.

[Out of] artinya adalah [di luar] sementara [my depth] itu artinya adalah [kedalaman saya]. Jadi, out of my depth kalau diterjemahkan secara kata per kata artinya adalah,

Di luar kedalaman saya.

Bingung ya? Memang biasanya kalau kita ketemu sama yang namanya idiom, kalau kita terjemahkan secara kata per kata seperti ini, hasil terjemahannya aneh, dan memang biasanya artinya sangatlah berbeda dengan arti yang sebenarnya.

     Baca juga: Arti For Real

Sekarang, mari kita lihat apa sih sebenarnya arti dari idiom out of one's depth di kamus. Berikut ini adalah penjelasan dari kamus Collins, mari kita simak.

Penjelasannya ada di dalam kotak merah di atas yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia terjemahannya adalah,

Kalau kita berkata bahwa seseorang itu out of their depth, maka artinya adalah mereka berada di dalam situasi di mana mereka kesulitan untuk mengatasinya.

Jadi, bisa kita ambil kesimpulan bahwa out of one's depth itu berarti,

Berada di luar kemampuan seseorang atau di atas kemampuan seseorang.

Kita lihat contoh kalimat yang diberikan di atas ya. Kalimat yang pertama kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia,

Mr. Gibson is clearly intellectually out of his depth. (Tuan Gibson jelas sekali kemampuan intelektualitasnya berada di atas kemampuannya dia.)

Perhatikan di kalimat ini, idiomnya jadi [out of his depth], possesive pronoun yang digunakan adalah [his]. Mari kita lihat contoh kalimat yang berikutnya.

Kalimat yang kedua kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia terjemahannya adalah sebagai berikut,

I'd always struggled at school. I hated it and felt out of my depth. (Di sekolah saya selalu berjuang. Saya benci dan merasa bahwa sekolah itu di luar kemampuan saya.)

Di kalimat ini yang digunakan possesive pronounnya adalah [my], jadi idiomnya adalah [out of my depth] dan di kalimat ini dia ingin bilang bahwa dia ngerasa tertinggal dengan pelajaran di sekolah, dia ngerasa ngga cukup pintar untuk bisa mengikuti pelajaran yang ada di sekolah.


Pelafalan Out of My Depth

Mari kita dengarkan pelafalan dari idiom out of my depth pada video di bawah ini.

Berikutnya, mari kita tonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom out of my depth ini.


Out of My Depth Di Adegan Film

Mari kita tonton cuplikan adegan di bawah ini di mana diucapkan idiom out of my depth. Ini dari film Gotham, Season 1 Episode 1.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Jim Gordon: I made a promise to Bruce Wayne and I can't deliver. (Saya udah janji udah ke Bruce Wayne tapi saya tidak bisa menepatinya.)

Barbara: But you will. (Tapi kamu pasti bisa lah.)

Jim Gordon: I don't know. Maybe I'm out of my depth. (Aku ngga tahu. Mungkin ini memang di luar kemampuanku deh.)

Barbara: Hey. I very much doubt you're out of your depth, but even if you are, you know how to swim, don't you? (Hei, aku sih ngga percaya kalau ini di luar kemampuan kamu, tapi kalau memang ternyata iya, kamu bisa berenang kan?)

Jim Gordon: Yes, I do. (Iyalah.)

Barbara: So, swim. (Kalau begitu, berenanglah.)

Jadi, ceritanya si Jim Gordon ini merupakan seorang detektif polisi, dan kebetulan ada kasus pembunuhan yang dia tangani, dan dia sudah berjanji kepada anak dari yang dibunuh itu untuk menemukan siapa pembunuh bapaknya, dan ternyata sampai dia berkata itu, dia belum juga berhasil menemukan pembunuhnya, makanya kemudian si Jim Gordon berkata,
Maybe I'm out of my depth.
Dia ngerasa mungkin ini di luar kemampuannya dia, karena dia sudah berusaha dengan keras tapi tetap saja belum berhasil menemukan siapa pembunuhnya.

     Baca juga: Arti the Crap Out of

Kemudian si Barbara menggunakan possesive pronoun [your] di situ. Dia mengatakan,
I very much doubt you're out of your depth.
Dia bilang dia sih ngga percaya kalau kasus pembunuhan ini di luar kemampuannya si Jim Gordon. Bisa jadi Barbara ngomong seperti itu karena Jim Gordon di sini kan pacarnya dia, jadi dia berusaha memberikan semangat buat pacarnya.

Nah, saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari idiom out of my depth ini. Semoga bisa bermanfaat dan sampai ketemu lagi di sharing saya yang lainnya ya. Bye now.

Comments