Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Arti Turf

Halo, apa kabar? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel kali ini saya akan membahas arti dari kata [turf] yang saya temukan ketika saya sedang menonton sebuah film. Ada beberapa arti dari kata turf ini sebenarnya, tapi yang mau saya bahas adalah arti informal yang ada di film ini, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegannya di bawah ini.

Arti Turf

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

     Baca juga: Arti I Got This

Kalau begitu yuk mari kita langsung saja membahas mengenai arti dari [turf] ini. 

Arti Turf

Kalau kita melihat ke Google Translate atau di kamus-kamus online maka ada banyak arti dari kata [turf] ini. Tapi arti kata turf yang ingin saya bahas di sini adalah seperti yang terlihat pada gambar screenshot di bawah ini.

Berikut adalah penjelasan dari kamus Cambridge mengenai arti kata turf, kata informal yang digunakan dalam percakapan sehari-hari.

Penjelasan Turf

Penjelasannya ada di kalimat yang berada di dalam kotak merah di atas, yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Wilayah yang dianggap oleh seseorang atau sebuah grup merupakan daerah kekuasaan mereka.
Di bawahnya diberikan contoh kalimat yang menggunakan kata ini.

     Baca juga: Arti Rolling Eyes

Kalimat yang pertama yaitu,
Judges feel that the courtroom is their private turf. (Para jaksa merasa bahwa ruang pengadilan merupakan wilayah kekuasaan mereka.)
Kalimat yang kedua yaitu,
The fight over high-definition TV standards has been a turf war among the electronics, motion picture, and recording industries. (Perang yang terjadi di TV HD telah menjadi peperangan yang terjadi di wilayah kekuasaan para pemain barang-barang elektronik, film dan industri rekaman.)
Nah, sekarang kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata turf ini.

Turf Di Adegan Film

Mari kita tonton cuplikan adegan berikut yang saya ambil dari film Gotham, Season 1 Episode 1 di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Harvey: Essen said we don't catch a break in the first 48, it's time to go see Fish Mooney. (Essen bilang kalau kita tidak berhasil mendapatkan apa-apa dalam 48 jam, saatnya untuk menemui Fish Mooney.)

Jim Gordon: Fish Mooney? Works for Carmine Falcone? (Fish Mooney? Yang bekerja untuk Carmine Falcon itu?)

Harvey: Her. Theater District is her turf. Anything happens down there, she hears about it. (Punyanya. Distrik theater itu merupakan wilayah kekuasannya. Apa pun yang terjadi di situ, dia pasti tahu.)

Jadi, ceritanya ada orang yang terbunuh dan kemudian dua orang detektif itu yaitu detektif Harvey dan Jim berusaha untuk mencari tahu siapa pembunuhnya. Lalu terjadilah percakapan seperti itu di antara keduanya.

Saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti turf ini. Kalau nanti saya menemukan adegan yang lain yang merupakan arti yang lain dari turf, Insya Allah artikel ini akan saya update lagi. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh