Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Arti I Can't Tell You

Halo teman-teman semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari kalimat [I can't tell you], dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kalimat ini.

Arti I Can't Tell You

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

     Baca juga: Arti Ladies and Gentlemen

Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas.


Arti I Can't Tell You

Kita terjemahkan satu per satu kata-katanya ya, sekalian kita juga jadinya belajar kosakata baru nih di kalimat ini. [I] itu artinya [saya], [can't] itu singkatan dari [can not] yang artinya [tidak bisa], [tell] itu artinya adalah [memberitahu] dan [you] itu artinya adalah [kamu].

     Baca juga: Arti Cool

Jadi, I can't tell you atau I can not tell you artinya adalah,

Saya tidak bisa memberitahu kamu.

Atau,

Aku tidak bisa memberitahumu.

Kadang kalian juga akan menemukan tambahan kata [why], jadinya I can't tell you why. [Why] itu artinya [mengapa]. Jadi, kalau I can't tell you why artinya adalah,

Saya tidak bisa memberitahu kamu mengapa.

Nah, berikutnya kita akan mendengarkan pelafalan dari I can't tell you ini.


Pelafalan I Can't Tell You

Mari kita dengarkan pelafalan dari kalimat I can't tell you pada video di bawah ini. 

Berikutnya, mari kita tonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kalimat I can't tell you ini.


I Can't Tell You Di Adegan Film

Berikut ini adalah cuplikan dari adegan di film Gotham, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas berikut terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Renee: The GCPD framed Mario Pepper for the murder of the Waynes. (GCPD menjebak Mario Pepper atas pembunuhan keluarga Wayne.)

Barbara: What? (Apa?)

Renee: They framed and killed an innocent man. (Mereka menjebak dan membunuh orang yang tidak bersalah.)

Barbara: And you're here to tell me that James was in on this? (Dan kamu ada di sini untuk memberitahu aku kalau James ada di balik semua ini?)

Renee: Yes. (Iya.)

Barbara: And what's your proof? (Buktinya apa?)

Renee: I can't tell you, but it's the truth. James Gordon is not a good guy. (Aku ngga bisa ngasih tahu kamu, tapi ini benar. James Gordon itu bukan orang yang baik.)

Di cuplikan adegan itu, Renee yang bekerja sebagai detektif polisi mampir ke rumah mantan pacarnya yaitu si Barbara untuk memberitahukan ke Barbara bahwa tunangan barunya dia yang sekarang itu bukanlah orang yang baik.
   
     Baca juga: Arti Don't Fuck With Me   

Dia memberitahu bahwa tunangannya itu terlibat dengan suatu skandal di mana dia menjebak seseorang yang bernama Mario Pepper sehingga dia disangka adalah pembunuh dari keluarga Wayne. Keluarga Wayne dibunuh oleh seseorang dan sebenarnya belum tahu siapa pembunuhnya, tapi menurut Renee, Mario Pepper kemudian yang dijebak oleh tunangannya Barbara sehingga orang-orang mengira bahwa pembunuh keluarga Wayne itu adalah Mario Pepper, padahal sebenarnya bukan.

Nah, saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari I can't tell you. Kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Sampai ketemu lagi, and I'll talk to you soon. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh