Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Arti Have You Heard

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari frasa kata have you heard, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata have you heard ini.

Arti Have You Heard

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

     Baca juga: Arti Swing By

Kalau begitu mari langsung saja kita bahas arti dari have you heard ini. Oh iya, saya juga punya youtube channel, support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya.

Arti Have You Heard

Kita langsung saja yuk lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus The Free Dictionary by Farlex pada gambar screenshot di bawah ini.

Penjelasan Have You Heard
Penjelasannya ada di kotak warna merah, yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Tahu mengenai (sesuatu atau seseorang)? Biasanya menjurus kepada hal-hal gosip.
Kalau di Indonesia sih, frasa kata [have you heard] ini kaya kita nanya kaya gini,
Eh, udah dengar belum?
Biasanya kalau kita ngomong kaya gini kan, kita nanya ke teman kita apakah dia sudah mendengar mengenai kabar mengenai sesuatu, atau gosip mengenai sesuatu atau kabar mengenai seseorang misalnya.

     Baca juga: Arti What Is Wrong With You

Di bawahnya diberikan contoh kalimat yang menggunakan frasa kata have you heard ini. Contoh kalimat yang pertama, kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,

A: Eh, loe udah dengar belum? Si Tim dan Molly musim panas kemarin itu mereka pacaran.

B: Ha? Seriusan loe?

Contoh kalimat yang kedua, kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Udah dengar kabar belum kalau si Ethan bakalan pindah sekolah?
Biasanya sih frasa kata [have you heard] ini ada sambungannya seperti di contoh kalimat yang kedua ini. Nanti kita lihat contohnya di cuplikan adegan film yang akan kita tonton di bawah.

Have You Heard Di Adegan Film

Berikut ini adalah cuplikan adegan dari film Gotham, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Barbara: Detective Bullock?

Harvey: Miss Kean.

Barbara: Uh, James went for a walk last night and he never came back. Have you heard from him? I'm really worried about him. (Um, James tadi malam keluar dan sampai sekarang dia belum pulang. Tahu ngga dia ke mana? Saya khawatir.)

Harvey: He's on a stakeout. Yeah. His phone probably ran out of juice is all. (Dia lagi ada tugas mengintai. Iya. Mungkin batere hapenya habis kali.)

Barbara: Oh. Right. Well, that's a relief. Thank you. (Oh. Gitu ya? Saya jadi lega dengarnya. Terima kasih.)

Harvey: No problem. (Sama-sama.)

Di adegan tersebut, Barbara Kean yang merupakan pacar dari detektif James, datang ke kantor dan menghampiri rekan kerjanya pacarnya yaitu detektif Harvey Bullock dan menanyakan apakah dia tahu pacarnya itu karena dia bilang kemarin malam pacarnya itu ke luar dan sampai sekarang pacarnya itu belum pulang. Jadi, dia khawatir pacarnya itu kenapa-napa.

Di situ Barbara Kean bertanya dengan menghilangkan kata [have]. Dia berkata,
You heard from him?

Cuma kalau kalian tonton di situ kata [have]-nya tertulis, tapi kalau kalian dengarkan dengan seksama, kata [have]-nya tidak dia ucapkan dan hal seperti ini itu merupakan hal yang sangat wajar di dalam Bahasa Inggris percakapan. Sama juga seperti kita di Bahasa Indonesia misalnya,
(Apakah) Kamu mau pergi?
Seringkali kita tidak mengucapkan kata [apakah]-nya kah kalau di percakapan? Nah, di contoh adegan Gotham ini juga terjadi seperti itu, kata [have]-nya tidak dia ucapkan.

     Baca juga: Arti Wait and See

Have you heard from him ini sebenarnya kalau diterjemahkan secara kata per kata maka terjemahannya adalah,

Apakah kamu sudah mendengar dari dia?

Agak aneh rasanya ya? Di sini itu maksudnya si Barbara nanya ke detektif Bullock apakah dia tahu di mana pacarnya berada saat ini. Itulah mengapa di konteks ini [have you heard from him] saya terjemahkan menjadi,

Tahu ngga dia ke mana?

Seperti itu kurang lebih karena terjemahannya saya sesuaikan dengan gayanya orang Indonesia kalau ada di situasi yang seperti itu.

Nah, saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari frasa kata have you heard ini. Kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan frasa kata have you heard ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh