Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Arti I'm Afraid

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari frasa kata [I'm afraid...]. Itu saya kasih titik-titik setelah kata [I'm afraid] adalah karena biasanya masih ada sambungan kata-katanya lagi, dan frasa kata [I'm afraid...] ini bisa mempunyai banyak arti, tergantung dari konteks dan situasinya.

Arti I'm Afraid

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

     Baca juga: Arti Forget About It

Itulah mengapa saya selalu memberikan contoh adegan dari film untuk arti kata-kata yang ada di blog ini, biar kalian bisa melihat konteksnya seperti apa dan kalian bisa melihat sendiri kalau di konteks itu artinya ternyata seperti itu, dan nanti kalau konteksnya berbeda, maka artinya pun bisa menjadi berbeda pula.

Nanti kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana frasa kata [I'm afraid...] ini diucapkan. Kalau begitu, langsung saja yuk kita bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel, support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya.

Arti I'm Afraid...

Kalau secara kata kata, [I'm] itu artinya [saya], dan [afraid] itu artinya [takut], tapi yang mau kita bahas bukan yang artinya saya takut ya. Kalau saya takut itu biasanya ditambahin of, jadinya [I'm afraid of]. Contoh kalimatnya misalnya,

I'm afraid of you. (Saya takut sama kamu.)

I'm afraid of speaking up. (Saya takut untuk berbicara.)

I'm afraid of dogs. (Saya takut sama anjing.)

Tapi yang akan kita bahas bukan [I'm afraid of] yang ini ya.

Kita lihat yuk penjelasan yang diberikan oleh kamus Mac Millan mengenai arti dari [I'm afraid...] pada gambar screenshot di bawah ini.

Arti I'm Afraid

Arti dari [I'm afraid of...] ada di dalam kotak merah di atas, yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia terjemahannya adalah,
Digunakan untuk secara sopan memberitahukan kepada seseorang sesuatu yang mungkin akan membuat mereka sedih, kecewa, atau marah. Contohnya, saat kamu tidak bisa melakukan apa yang mereka ingin kamu lakukan atau saat kamu tidak setuju dengan mereka.
Ada 5 contoh kalimat yang diberikan di sini yang menggunakan frasa kata [I'm afraid...] ini. 

Contoh kalimat pertama kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, artinya yaitu,
Segalanya belum berjalan dengan baik di sini, saya rasa.
Di sini dia ingin memberitahukan bahwa segalanya belum bisa berjalan dengan baik, namun dia menggunakan kata yang sopan agar orang yang diberitahu ngga terlalu jadi bete mendengarnya.

     Baca juga: Bahasa Inggrisnya Partai

Contoh kalimat kedua kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, artinya yaitu,
Sepertinya saya tidak bisa menerima pekerjaan ini.
Di sini dia ingin menolak pekerjaan yang hendak diberikan kepada dia, dan ini merupakan penolakan secara halus oleh dia.  

Contoh kalimat ketiga kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya ngga enak ngomongnya karena kalau menurut saya buku itu membosankan.
Ini juga merupakan penghalusan kata karena dia ingin memberitahukan bahwa buku tersebut membosankan buat dia.

     Baca juga: Arti At the Very Least

Contoh kalimat keempat kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Dia lupa melakukan hal itu ya? Sepertinya sih iya.
Contoh kalimat kelima kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
John bakalan ada di situ ngga ya? Sepertinya sih ngga deh.
Seperti yang kalian lihat, setelah kata [afraid] masih ada sambungan kata lain dan ngga langsung berhenti di kata [afraid] dan kemudian titik.

Nah, berikutnya kita akan langsung menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata [I'm afraid...] ini.

I'm Afraid... Di Adegan Film

Berikut ini adalah cuplikan adegan dari film Gotham, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Fish: James Gordon. How nice. (Ada James Gordon nih. Mantap.)

James: Day I met you, when I was out back with your boys, what did you and Harvey talk about? (Waktu saya ketemu kamu, saat saya lagi ada di belakang sama anak buahmu, apa yang kamu dan Harvey bicarakan?)

Fish: Shouldn't you ask Harvey? He's your partner. (Bukannya seharusnya kamu nanya Harvey ya? Dia kan partner kerja kamu.)

James: I'm afraid he might lie. (Saya takutnya dia berbohong.)

Fish: Hmm. He might. And you think I'll tell you the truth? (Hmm. Mungkin sih. Dan kamu berpikir kalau aku akan berkata jujur ke kamu?)

Kalau di contoh adegan ini, si James Gordon itu ngga ngomong frasa kata I'm afraid ini karena untuk membuat sopan kata-katanya dia. Di sini dia kan seorang polisi dan dia berhadapan dengan kasarnya bisa dibilang bos mafia gitu deh.

     Baca juga: Arti Shiny

Kalian lihat di situ saya terjemahkan sebagai,
Saya takutnya dia berbohong.
Jadi, kalian bisa mengamati sendiri dan melihat situasinya dan kemudian kalian bisa menyimpulkan sendiri berdasarkan situasi dan konteksnya tersebut.

Saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari I'm afraid ini, dan kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan frasa kata I'm afraid ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh