Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Arti Scumbag

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari sebuah kata slang yaitu [scumbag], dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata [scumbag] ini.

Arti Scumbag

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

     Baca juga: Arti Attaboy

Kalau begitu yuk mari kita bahas.

Arti Scumbag

Scumbag ini merupakan sebuah istilah slang di dalam Bahasa Inggris. Kita langsung saja yuk lihat apa sih arti dari scumbag ini menurut penjelasan dari kamus Merriam Webster pada gambar screenshot di bawah ini.

Penjelasan Scumbag

Penjelasannya ada di kotak warna merah di atas, yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, artinya yaitu,
Orang yang kotor atau orang yang tercela.
Kalau di Bahasa Indonesia sih kita biasanya nyebutnya dengan istilah,
Bajingan.
Jadi, itu yang namanya scumbag, dan nanti kita akan melihat bagaimana kata ini digunakan di dalam cuplikan adegan film ya.

Scumbag Di Adegan Film

Berikut ini adalah cuplikan adegan yang saya ambil dari film Gotham, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Harvey: Come on. You've killed people before. (Ayolah. Loe kan dulu juga udah pernah bunuh orang.)

James: That was war. (Dulu itu situasinya perang.)

Harvey: This is war! We're at war with scumbags like him. Sometimes in war, you got to do a bad thing to do good, right? So, do you do this bad thing or do you die and maybe your girl dies? (Ini juga perang! Kita itu berperang melawan bajingan-bajingan seperti contohnya orang ini. Kadang di peperangan, loe kudu ngelakuin hal buruk untuk kebaikan, kan? Jadi, pilihan loe, lakuin hal buruk ini atau loe mati dan kemungkinan pacar loe juga bakal ikutan mati?)

Di adegan tersebut, detektif Harvey minta ke detektif James untuk ngebunuh Oswald karena Oswald ini dianggap seorang mata-mata yang ngebocorin informasi ke pihak lawan. Dan si Harvey menyebut Oswald itu yang istilah [scumbag] atau [bajingan].

We're at war with scumbags like him. (Kita itu berperang melawan bajingan-bajingan seperti contohnya orang ini.)

Scumbags itu merupakan bentuk plural dari scumbag ya dan Oswald itu adalah orang yang ada di dalam bagasi mobil itu. Jadi, ceritanya di adegan ini si Oswald itu mau dibunuh.

     Baca juga: Arti Come On

Saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari scumbag, dan kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan kata scumbag ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh