Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Arti All Clear

All clear artinya adalah,

     Aman!

Arti All Clear

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari frasa kata [all clear], dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata [all clear] ini agar kalian bisa lebih mudah memahaminya.

     Baca juga: Arti As You Know

Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

Langsung aja yuk mari kita bahas.


Arti All Clear

Kalau diterjemahkan secara kata per kata, [all] itu artinya [semua] dan [clear] itu artinya [jelas]. Jadi, kalau diterjemahkan secara kata per kata artinya adalah [semua jelas].

Jadi, kita bisa simpulkan bahwa frasa kata [all clear] ini diucapkan saat semuanya menjadi jelas dan kemudian kita menjadi mengerti. Bisa juga digabungkan dengan kata-kata [I get it, it's all clear now], misalnya, yang artinya [saya mengerti, semuanya jelas sekarang].

Namun, [all clear] juga bisa berarti bahwa situasinya aman. Ini biasanya di film-film action sering diucapkan, saat misalnya seorang mata-mata masuk ke wilayah musuh dan kemudian dia memastikan segalanya aman terkendali. 

Nanti kita akan melihat di cuplikan adegan yang saya sertakan di mana dua adegan tersebut menunjukkan dua arti yang berbeda dari frasa kata [all clear] ini.


Contoh Penggunaan All Clear

Di bagian ini, nanti saya akan kumpulkan cuplikan-cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata [all clear] ini agar kalian bisa mudah untuk mengerti dan memahami artinya.

Cuplikan adegan yang pertama, saya temukan di Jumanji, Welcome to the Jungle (2017). Di adegan ini, arti frasa kata [all clear]-nya adalah [semuanya jelas].

Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Bethany: Excuse me. Have you seen my phone anywhere? (Maaf. Kamu ngelihat hape saya di mana ngga, gitu?)

Nigel: Professor Sheldon Oberon. Welcome to Jumanji. Nigel Billingsly at your service. I've been so anxious for your arrival. (Profesor Sheldon Oberon. Selamat datang di Jumanji. Saya Nigel Billingsly dan siap membantu Anda. Saya sangat menantikan sekali kedatangan Anda.)

Bethany: What's with this guy? (Ini orang kenapa sih?)

Spencer: I think he's an NPC. (Kayanya dia ini NPC deh.)

Bethany: A what? English, please. (Apaan? Pake bahasa yang bisa dimengerti dong.)

Spencer: A non-player character. He's part of the game. So, anything we ask him, he only has his programmed series of responses. (Bukan karakter pemain di game ini. Dia hanya bagian dari game ini. Jadi, apa pun yang kita tanyakan ke dia, dia hanya akan menjawab berdasarkan kata-kata yang sudah diprogramkan ke dia.)

Fridge: Got it. It's all clear now. (Oh gitu. Ngerti gue sekarang.)

Jadi, seperti yang kalian lihat setelah Spencer menjelaskan si Fridge ngomong,
Got it.
[Got it] di sini maksudnya adalah dia mengerti penjelasan yang diberikan oleh Spencer, dan kemudian dilanjutkan dengan berkata,
It's all clear now.
Setelah mendengar penjelasan dari si Spencer itu, dia merasa semuanya menjadi jelas. Kurang lebih seperti itu artinya.

Cuplikan adegan yang kedua, saya ambil dari film Ice Age: The Meltdown. Di adegan ini, arti frasa kata [all clear]-nya adalah aman terkendali.

Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Ellie: Crash, Eddie, you two go scope it out. (Crash, Eddie, coba kalian berdua lihat gih.)

Crash: What you got? (Apa yang kamu lihat?)

Eddie: Perimeter looks to be all clear, captain. (Terlihat aman, kapten.)

Crash: Roger that. One-niner, over.

Eddie: Roger, over, victor..

Ellie: Guys!

Crash: All clear. (Aman.)

Si Ellie di cuplikan adegan tersebut, meminta Crash dan Eddie untuk melihat situasi, apakah aman atau tidak. Dan setelah si Crash dan Eddie mengkonfirmasikan bahwa situasinya aman terkendali maka kemudian si Ellie keluar dan kemudian berjalan.

Saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari all clear ini, dan kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan frasa kata all clear ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Bye now.

Comments