In good hands artinya adalah,
Berada di tangan orang yang tepat.
Hello everyone, what's poppin? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom [in good hands], dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom [in good hands] ini.
Baca juga: Arti Good At
Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya.
Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas arti dari idiom [in good hands] ini.
Arti In Good Hands
Kalau diartikan secara kata per kata, [in] artinya [di dalam] sementara [good] artinya adalah [baik, bagus] dan [hands] artinya adalah [tangan]. Jadi, kalau diartikan secara kata per kata, maka arti dari [in good hands] adalah,
Di dalam tangan yang baik.
Dari sini kalau kita mau mengambil kesimpulannya, [in good hands] bisa kita artikan sebagai berada di tangan orang yang tepat, atau kita ditangani oleh orang yang kompeten di bidangnya.
Tapi mari kita coba lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus Free Dictionary by Farlex, apakah benar seperti itu artinya. Mari kita lihat pada gambar di bawah ini.
Ditangani oleh orang yang kompeten; berada dalam kondisi yang ditangani dengan baik.
Kalau Mike adalah agen real estate kamu, kamu jelas-jelas berada di tangan orang yang tepat. Dia yang terbaik di bisnis real estate.
Kamu jangan khawatir, ibumu berada di tangan orang yang tepat dengan tim perawat kami.
Contoh Penggunaan In Good Hands
Spencer: Play a game like this, there's gonna be levels. In order to finish the game, you gotta complete all the levels. Levels are gonna get harder as we go along. We complete the levels.. (Bermain game seperti ini, akan ada level-level. Untuk menyelesaikan game ini, kita perlu menyelesaikan ke semua levelnya. Semakin ke atas levelnya akan semakin sulit. Kalau kita menyelesaikan levelnya..)
Fridge: Spencer, do you even know where we're going? (Spencer, loe sebenarnya tahu ngga sih ini kita ke mana?)
Spencer: Kind of. (Kayanya sih.)
Fridge: Kind of? Oh, that's good, then. We're in good hands. (Kayanya sih? Oh, bagus kalau gitu. Kita berada di tangan yang tepat.)
Kind of.
Will: Diane, you're briefing Alicia, right? (Diane, kamu akan briefing Alicia, kan?)
Diane: Uh Huh. (Iya.)
Will: Good. You're in good hands. (Bagus kalau begitu. Kamu berada di tangan yang tepat.)
Will: So, let's catch up, have dinner. (Kalau begitu, ayo kapan kita ngobrol, makan malam gitu.)
Diane: So, Will speaks highly of you. He says you graduated top of your class at Georgetown. When was this? (Will banyak ngomongin hal baik tentang kamu. Dia bilang kamu lulusan terbaik di angkatan kamu di Universitas Georgetown. Itu kapan ya?)
Alicia: 15 years ago. (15 tahun yang lalu.)
Diane: Uh-huh. (Ooo.)
Comments
Post a Comment