Arti Help Each Other

Arti You Don't Even Know Me

Hello everyone, what's poppin? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari [you don't even know me], dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [you don't even know me] ini.

Arti You Don't Even Know Me

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu mari kita langsung saja bahas arti dari [you don't even know me] ini.


Arti You Don't Even Know Me

Kita artikan satu per satu terlebih dahulu ya sebelum kita artikan keseluruhannya. [You] artinya adalah [kamu], dan [don't] itu singkatan dari [do not] yang artinya [tidak] lalu [even] itu artinya [bahkan] lalu [know] itu artinya [tahu] dan [me] artinya adalah [saya].

Kalau diartikan secara kata per kata seperti itu maka [you don't even know me] terjemahannya adalah,

Kamu bahkan tidak tahu saya.

Biasanya kalau diterjemahkan ke kebiasaannya orang Indonesia itu, kemungkinan terjemahannya menjadi,

Kamu bahkan kenal saya aja belum (dan sudah langsung menghakimi saya itu seperti apa).

Atau kalau gayanya anak Jakarta, biasanya ngomongnya begini,

Loe tahu gue aja belum (jangan sok tahu makanya loe).

Kata-kata yang di dalam kurung itu tambahan aja untuk memperjelas situasinya agar kalian lebih mudah memahaminya.

Jadi, you don't even know me artinya adalah kamu bahkan belum mengenal saya, dan kata-kata ini biasanya diucapkan ketika seseorang menghakimi seseorang yang lain atas apa yang dia baru saja dengar atau apa yang baru saja dia lihat dilakukan oleh orang tersebut. Padahal kenyataannya tidaklah seburuk itu.


Contoh Penggunaan You Don't Even Know Me

Di bagian ini saya akan mengumpulkan cuplikan adegan dari film atau yang lainnya di mana diucapkan kata-kata [you don't even know me] ini agar kalian bisa melihat sendiri seperti apa penggunaan kata-kata ini dan di situasi yang seperti apa.

Cuplikan adegan yang pertama, dari film Jumanji, Welcome to the Jungle (2017). Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Martha: Can I borrow your jacket? (Gue pinjem jaket loe dong?)

Bethany: Yeah, sure. (Nih.)

Martha: Thanks. (Makasih.)

Bethany: What are you doing? (Loe ngapain sih?)

Martha: I feel like I'm wearing a bikini at school. (Gue berasa pake bikini ke sekolah aja pake baju kaya gini.)

Bethany: I did that once. They sent me to the office. (Gue pernah tuh sekali. Mereka langsung ngirim gue ke ruangan guru.)

Martha: Of course. (Pastilah.)

Bethany: Noah likes it when I show some skin. It's like the key to our relationship. (Noah suka kalau gue pake yang terbuka-terbuka gitu. Itu tuh kaya kunci dari hubungan kita.)

Martha: Ew.

Bethany: Judgy much? Seriously, I can't even open my mouth around you. You don't even know me, but you, like, decided you hate me. (Loe ngejudge banget sih? Seriusan, kayanya di deket loe gue ngga bisa buka mulut sama sekali deh. Loe itu kenal gue aja belum, tapi loe udah mutusin buat ngebenci gue.)

Martha: Whoa, wait a minute. I don't hate you. (Eits, tunggu dulu. Gue ngga ngebenci loe ya.)

Film Jumanji ini bercerita mengenai 4 orang anak SMA yang dihukum oleh kepala sekolahnya untuk membereskan ruangan dan kemudian mereka malah main game dan entah gimana mereka malah tersedot masuk ke game tersebut dan menjelma menjadi karakter pemain yang mereka mainkan di game tersebut.

Ada dua cewe dan dua cowo di film itu, dua cewe ini berbeda karakter. Si cewe yang bernama Martha merupakan cewe yang serius belajar, dan dia dihukum gara-gara melawan guru olahraga dan mengatakan bahwa pelajaran olahraga itu ngga ada gunanya sama sekali, sementara si Bethany merupakan tipe cewe cantik yang populer di sekolahan, dan dia dihukum karena ketahuan telpon-telponan saat sedang ada quiz.

     Baca juga: Arti Take a Leak

Si Martha menjelma menjadi Ruby Roundhouse yang di situ bajunya pake kaya semacam tank top gitu, dan dia merasa risih pake baju semacam itu karena di dunia nyata dia ngga terbiasa menggunakan baju yang seperti itu, itulah mengapa kemudian dia minjem jaketnya si Bethany, yang di situ dia menjelma menjadi cowo yaitu Profesor Oberon.

Si Bethany nanya kenapa dia minjem jaketnya dia, dan kemudian si Martha jelasin kalau dia ngga terbiasa pake baju seperti itu, dan dia ngerasa dia kaya pake bikini, lalu si Bethany yang pernah pake bikini di sekolah curhat deh, terus si Martha yang dengarnya keluar kata-kata [ew] yang biasanya diucapkan saat seseorang jijik dengan sesuatu.

Di situ si Bethany merasa terserang dengan kata-kata [ew]-nya si Martha, dan oleh karena itu kemudian dia langsung keluar kata-kata mempertahankan diri dan kemudian keluar kata-kata,
You don't even know me. (Loe kenal gue aja belum ya!)
Kenal gue aja belum tapi loe udah menghakimi aja. Kurang lebih si Bethany ngomong seperti itu ke si Martha karena dia merasa dia dinilai sebagai cewe yang tidak baik di mata Martha.

Saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari you don't even know me ini. Kalau nanti saya menemukan lagi cuplikan adegan yang lain di mana diucapkan kata-kata you don't even know me ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Bye now.

Comments