Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Arti So Sick

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari frasa kata [so sick], dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana frasa kata [so sick] ini diucapkan.

Arti So Sick

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya.  

Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas arti dari frasa kata [so sick] ini.


Arti So Sick

So sick itu tergantung dari konteks dan situasinya bisa berarti sesuatu yang sangat keren, atau bisa berarti sesuatu yang membuat kita muak.

Makanya kita perlu untuk melihat konteks dan situasinya untuk tahu artinya yang mana. Kalau diartikan secara kata per kata [so] itu artinya [sangat] dan [sick] itu artinya [sakit]. Jadi kalau diartikan secara kata per kata [so sick] itu artinya [sangat sakit].

     Baca juga: Arti Way to Go

Kalian tahu lagunya Ne-Yo yang judulnya So Sick? Saya embedkan video youtubenya di bawah ini ya.

Di lagu tersebut ada lirik yang seperti berikut ini,
So sick of love songs, so tired of tears.
So sick di sini kalau menurut kalian, artinya yang mana? Yang keren kah? Atau yang muak? Kalau melihat konteksnya arti [so sick] di sini adalah [muak]. Kalau saya artikan potongan lirik tersebut ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Gue udah muak banget sama lagu-lagu cinta, udah lelah sama air mata.
Tapi [so sick] bisa juga berarti [keren banget]. Misalnya kalian diajakin ke suatu tempat sama teman kalian, terus di sana kalian kagum, entah itu kalian diajakin ke pesta atau ke mana dan kalian sampai sana kagum dengan pestanya misalnya, terus kalian berkata,
This is so sick man! (Ini keren banget bosque!)
Jadi, kita memang harus kudu tahu konteks dan situasinya. Di Bahasa Indonesia juga kadang kita pake kata [sakit] yang artinya beda jauh dengan arti [sakit] secara kata per kata kan? Tergantung konteks dan situasinya maka arti kata [sakit] bisa jadi berbeda-beda tergantung dari konteks dan situasinya. Begitu juga di Bahasa Inggris. Jadi, intinya adalah kita harus tahu konteks dan situasinya terlebih dahulu untuk kita bisa menerjemahkannya dengan tepat.

So Sick Di Adegan Film

Nah, di bagian ini nanti saya akan mengumpulkan cuplikan-cuplikan adegan dari film atau dari youtube di mana diucapkan kata-kata [so sick] ini agar kalian bisa melihat sendiri konteks dan situasi di mana frasa kata [so sick] ini diucapkan sehingga kalian bisa tahu dan nanti bisa membedakan sendiri mana [so sick] yang artinya [seseorang udah muak dengan sesuatu] dan [so sick] yang artinya [sesuatu yang keren banget].

Cuplikan adegan yang pertama ini dari film Jumanji, Welcome to the Jungle (2017). Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Fridge: So sick of this game. Just stay out of my way, Spencer. (Gue udah muak banget sama game ini. Udah loe ngga usah ngegerecokin gue lagi deh, Spencer.)

Spencer: What are you so mad at me for? (Loe marah sama gue gara-gara apaan sih?)

Fridge: Why am I mad? Are you seriously asking me that? You got me kicked off the team. Then you got me stuck in whatever.. Whatever this is. (Kenapa gue marah? Loe seriusan nanya? Loe ngebuat gue dikeluarin dari tim. Terus loe juga yang ngebuat gue jadi kejebak di apaan tahu.. entah apaan tahu ini.)

Di film ini si Spencer dan Fridge merupakan teman satu sekolah dan mereka berdua dihukum oleh Kepala Sekolah mereka dan kemudian diminta untuk membersihkan ruangan dan malah mereka berakhir main game di ruangan tersebut, yang entah gimana, tiba-tiba mereka kesedot ke dalam game tersebut.

Jadi, kalau kalian lihat, frasa kata [so sick] di sini tidak tepat kalau diartikan sebagai sesuatu yang keren, karena kita bisa melihat konteksnya dan situasinya tidak menunjukkan bahwa si Fridge senang atau merasa ini adalah sesuatu yang keren.

     Baca juga: Arti What Is With You

Jadi, intinya memang konteks dan situasinya kita harus tahu terlebih dahulu agar kita bisa menerjemahkannya dengan tepat. Nanti kalau saya menemukan adegan yang lain di mana frasa kata [so sick] ini diucapkan, Insya Allah artikel ini akan saya update lagi.

Sampai ketemu lagi, and I'll talk to you soon. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh