Arti Help Each Other

Arti So Sick

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari frasa kata [so sick], dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana frasa kata [so sick] ini diucapkan.

Arti So Sick

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

 
Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas arti dari frasa kata [so sick] ini.


Arti So Sick

So sick itu tergantung dari konteks dan situasinya bisa berarti sesuatu yang sangat keren, atau bisa berarti sesuatu yang membuat kita muak.

Makanya kita perlu untuk melihat konteks dan situasinya untuk tahu artinya yang mana. Kalau diartikan secara kata per kata [so] itu artinya [sangat] dan [sick] itu artinya [sakit]. Jadi kalau diartikan secara kata per kata [so sick] itu artinya [sangat sakit].

     Baca juga: Arti Way to Go

Kalian tahu lagunya Ne-Yo yang judulnya So Sick? Saya embedkan video youtubenya di bawah ini ya.

Di lagu tersebut ada lirik yang seperti berikut ini,
So sick of love songs, so tired of tears.
So sick di sini kalau menurut kalian, artinya yang mana? Yang keren kah? Atau yang muak? Kalau melihat konteksnya arti [so sick] di sini adalah [muak]. Kalau saya artikan potongan lirik tersebut ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Gue udah muak banget sama lagu-lagu cinta, udah lelah sama air mata.
Tapi [so sick] bisa juga berarti [keren banget]. Misalnya kalian diajakin ke suatu tempat sama teman kalian, terus di sana kalian kagum, entah itu kalian diajakin ke pesta atau ke mana dan kalian sampai sana kagum dengan pestanya misalnya, terus kalian berkata,
This is so sick man! (Ini keren banget bosque!)
Jadi, kita memang harus kudu tahu konteks dan situasinya. Di Bahasa Indonesia juga kadang kita pake kata [sakit] yang artinya beda jauh dengan arti [sakit] secara kata per kata kan? Tergantung konteks dan situasinya maka arti kata [sakit] bisa jadi berbeda-beda tergantung dari konteks dan situasinya. Begitu juga di Bahasa Inggris. Jadi, intinya adalah kita harus tahu konteks dan situasinya terlebih dahulu untuk kita bisa menerjemahkannya dengan tepat.

So Sick Di Adegan Film

Nah, di bagian ini nanti saya akan mengumpulkan cuplikan-cuplikan adegan dari film atau dari youtube di mana diucapkan kata-kata [so sick] ini agar kalian bisa melihat sendiri konteks dan situasi di mana frasa kata [so sick] ini diucapkan sehingga kalian bisa tahu dan nanti bisa membedakan sendiri mana [so sick] yang artinya [seseorang udah muak dengan sesuatu] dan [so sick] yang artinya [sesuatu yang keren banget].

Cuplikan adegan yang pertama ini dari film Jumanji, Welcome to the Jungle (2017). Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Fridge: So sick of this game. Just stay out of my way, Spencer. (Gue udah muak banget sama game ini. Udah loe ngga usah ngegerecokin gue lagi deh, Spencer.)

Spencer: What are you so mad at me for? (Loe marah sama gue gara-gara apaan sih?)

Fridge: Why am I mad? Are you seriously asking me that? You got me kicked off the team. Then you got me stuck in whatever.. Whatever this is. (Kenapa gue marah? Loe seriusan nanya? Loe ngebuat gue dikeluarin dari tim. Terus loe juga yang ngebuat gue jadi kejebak di apaan tahu.. entah apaan tahu ini.)

Di film ini si Spencer dan Fridge merupakan teman satu sekolah dan mereka berdua dihukum oleh Kepala Sekolah mereka dan kemudian diminta untuk membersihkan ruangan dan malah mereka berakhir main game di ruangan tersebut, yang entah gimana, tiba-tiba mereka kesedot ke dalam game tersebut.

Jadi, kalau kalian lihat, frasa kata [so sick] di sini tidak tepat kalau diartikan sebagai sesuatu yang keren, karena kita bisa melihat konteksnya dan situasinya tidak menunjukkan bahwa si Fridge senang atau merasa ini adalah sesuatu yang keren.

     Baca juga: Arti What Is With You

Jadi, intinya memang konteks dan situasinya kita harus tahu terlebih dahulu agar kita bisa menerjemahkannya dengan tepat. Nanti kalau saya menemukan adegan yang lain di mana frasa kata [so sick] ini diucapkan, Insya Allah artikel ini akan saya update lagi.

Sampai ketemu lagi, and I'll talk to you soon. Bye now.

Comments