Skip to main content

Arti What's On Your Mind

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini saya akan membahas arti dari [what's on your mind?] dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [what's on your mind?] ini. Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. Oh iya, kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.   Arti What's On Your Mind [What's] itu merupakan singkatan dari [what is] dan [what's on your mind?] itu merupakan pertanyaan yang kalau kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Free Dictionary di bawah ini mengenai arti dari pertanyaan ini. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia penjelasan di atas mengenai arti dari [what's on your mind?] adalah Apa yang meresahkan dirimu? Sebuah undangan untuk mengatakan apa pu

Arti Shell Of a Man

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas frasa kata [shell of a man] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata [shell of a man] ini.

Arti Shell Of a Man

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

Kalau begitu langsung aja yuk kita bahas arti dari frasa [shell of a man] ini.


Arti Shell Of a Man

Shell of a man itu sebenarnya adalah sebuah kata-kata kiasan, yang nanti artinya bisa beda-beda tergantung dari situasinya. Tapi coba kalian bayangkan kalian pergi ke pantai lalu kalian melihat banyak shell yang indah di situ.

     Baca juga: Arti Let's Get Over With

Shell itu kalau kalian ketikkan di Google maka kalian akan mendapatkan gambar-gambar seperti yang terlihat pada gambar di bawah ini.

Kerang

Nah, kalian melihat kerang yang seperti itu, tapi dalamnya kosong, ngga ada binatangnya. Bayangin orang yang seperti itu, luarnya indah, tapi dalamnya kaya kosong.

Jadi frasa kata ini merujuk ke seseorang yang penampilan luarnya keren tapi sebenarnya dalamnya rapuh. Kurang lebih seperti itu lah artinya, nanti kalau digunakan di dalam kalimat, kalian akan perlu melihat situasi dan konteksnya terlebih dahulu untuk kemudian bisa menerjemahkannya dengan baik sesuai dengan konteks dan situasinya.


Shell of a Man Di Adegan Film

Nah, sekarang kita akan melihat contoh-contoh yang saya ambil dari adegan film di mana diucapkan frasa kata shell of a man. 

     Baca juga: Arti Bonkers

Cuplikan adegan yang pertama ini saya ambil dari film Grownish, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Zoey: I got to go. (Aku harus pergi.)

Ayah Zoey: No! No, no, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. Um, when you come home this weekend, can we watch "The Breakfast Club" together? (Ngga! Jangan, jangan, jangan, jangan, jangan. Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. Eh, nanti pas kamu pulang ke rumah akhir pekan ini, kita bisa ya nonton acara “The Breakfast Club” sama-sama?)

Zoey: Dad, I'm not coming home this weekend. (Yah, aku minggu ini ngga pulang ke rumah.)

Ayah Zoey: Aaaah! But that's our favorite! Don't forget about me! That was the song's one rule. (Aah! Itu kan acara favorit kita! Jangan lupain aku! Itu dari lirik lagu yang dulu pernah populer.)

Zoey: Bye, Dad. Three days. Shell of a man. (Dadah, Ayah. Cuma tiga hari aja si Ayah udah galau seperti itu.)

Jadi, di adegan tersebut, ceritanya si Zoey itu baru saja masuk kuliah dan kemudian dia mulai tinggal di asrama di kampusnya. Nah, bapaknya itu biasa dekat sama anaknya, dan sekarang saat anaknya mulai ngga tinggal di rumahnya, bapaknya mulai merasa kehilangan.

Bapaknya Zoey ini kebetulan adalah orang yang secara kedudukan punya kedudukan yang bagus, termasuk orang kaya lah. Tapi lihat kelakuannya jadi kaya anak kecil, nangis-nangis kaya gitu gara-gara ditinggal anaknya tinggal di asrama kampus.

Orang yang terlihat hebat di luaran ternyata dalamnya rapuh, nangis karena ditinggal anaknya ngekos atau tinggal di asrama. Itulah mengapa kemudian Zoey berkata,

Shell of a man.

Ini susah kalau diartikan secara kata per kata. Itulah mengapa saya menerjemahkannya lebih bebas aja. Ayahnya Zoey terlihat galau karena anaknya minggu ini ngga pulang, dan Zoey bilang di situ padahal baru 3 hari saja dia ngga ada di rumah, ayahnya sudah langsung kangen dan galau gitu.

Nah, saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari frasa kata shell of a man ini ya. Kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan frasa kata shell of a man ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini.

Kalau begitu sampai ketemu lagi di sharing saya yang berikutnya dan tentunya tetap di blog saya ini ya. Bye-bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Abjad Bahasa Inggris dan Cara Membacanya

Halo teman-teman. Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar mengenai abjad bahasa Inggris dan cara membacanya. Abjadnya sebenarnya sama persis dengan abjad di bahasa Indonesia, jumlahnya juga sama persis yaitu 26. Yang berbeda hanya cara pelafalannya saja. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Abjad Bahasa Inggris Kita lihat yuk pada gambar di bawah ini, Kita lihat pada gambar di atas yang saya tulis dengan huruf besar itu kita nanti pada video di bawah ini saya akan menjelaskan bagaimana cara pelafalan atau cara mengucapkannya. Sementara tulisan yang berwarna jingga di bawah abjad tersebut adalah cara membacanya dalam bahasa Indonesia. Saya tidak mengg