Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan.

Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris.

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan membelikan saya cendol agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini.


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

     Baca juga: Arti What Happened to You

Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas.

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan?

Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, "Have you eaten yet?" atau, "Did you eat yet?" 

Did you eat yet ini biasanya ditanyakan oleh orang Amerika, dan nanti kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana [did you eat yet] ini diucapkan.

Atau kalau kita mau spesifik nanyanya, sudah makan pagi, sudah makan siang atau sudah makan malam belum? Kita bisa gunakan kalimat seperti ini,
Have you eaten breakfast?
atau,
Have you eaten lunch?
atau,
Have you had dinner?
Breakfast itu artinya makan pagi, lunch itu artinya makan siang, dan dinner itu artinya makan malam.

Atau bisa juga beberapa pilihan kalau yang saya lihat dari diskusi di salah satu forum bahasa Inggris, saya screenshotkan di bawah ini ya,

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Juga ada beberapa pilihan kalimat lain untuk menanyakan apakah kamu sudah makan, misalnya,
Did you have breakfast?
Atau
Have you had breakfast?
Ini digunakan kalau kita mau menanyakan apakah dia sudah sarapan atau belum,
Kamu udah makan pagi belum?
Atau
Kamu udah sarapan belum?
Kalau kita ingin menanyakan apakah sudah makan siang, tinggal diganti aja breakfast jadi lunch, karena makan siang itu kan bahasa Inggrisnya adalah lunch.

Jadi begini deh,
Did you have lunch?
Atau,
Have you had lunch?
Kalau ingin menanyakan apakah sudah makan malam, tinggal diganti aja jadi dinner, karena makan malam itu dinner.

Jadinya gini,
Did you have dinner?
Atau,
Have you had dinner?
Nah kurang lebih seperti itu. Berikutnya, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana di cuplikan adegan tersebut diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" di dalam Bahasa Inggris.

Menanyakan Apakah Kamu Sudah Makan Di Adegan Film 

Saya menemukan adegan dari film dimana ada adegan yang menanyakan apakah kamu sudah makan dan kalian bisa melihat sendiri kata-kata apa yang mereka gunakan di adegan film tersebut.

Have you had your lunch?

Kalimat [have you had your lunch] ini diucapkan di film That Thing You Do. 

Yuk kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di situ yaitu seperti berikut ini.
Lamarr: Have you had your lunch? (Anda sudah makan?) 
Faye: I'm not very hungry today. (Saya ngga terlalu lapar hari ini.) 
Lamarr: Oh, no, no, no, no. You've got to eat. Now, listen, I want you to go in here to the Café Ambassador and I want you to order yourself a turkey club, bacon crisp. And some peach cobbler. Now that'll hold you. (Ngga, ngga, ngga. Anda harus makan. Sekarang Anda pergi ke Kafe Ambassador yang ada di sini dan di sana nanti Anda pesan turkey club, bacon crips dan peach cobbler. Itu cukup untuk mengganjal perut.)

Have you eaten?

Kalimat [have you eaten] ini saya temukan di adegan film Suffragette, yang cuplikan adegannya bisa kita tonton di bawah ini.


Percakapan dan terjemahannya adalah sebagai berikut,
A: Have you eaten? (Kamu udah makan?) 
B: Mrs. Garston did her best. (Nyonya Garston sudah melakukan yang terbaik.) 
A: I'll make you some tea. (Aku akan buatkan kamu teh.)

Di situ pertanyaan [have you eaten?] tidak dijawab dan dia malah berbicara yang lain. Dan di sini juga kata [yet]-nya tidak diucapkan. Adanya kata-kata yang dihilangkan di dalam bahasa Inggris percakapan merupakan hal yang biasa.

Did you eat yet?

Kalimat [did you eat yet] ini saya temukan di film Nikita. Yuk kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan dan terjemahan dari cuplikan adegan di atas adalah sebagai berikut,
Nikita: Hey. How are you feeling? Did you eat yet? That's cool. I like it cold. Cold and spicy. (Hey, gimana rasanya sekarang? Kamu udah makan belum? Bagus kalau begitu. Aku suka yang dingin. Dingin dan pedas.)

 

Saya menemukan di film Downton Abbey, Season 1 Episode 5, dimana diucapkan [have you had any breakfast]. Di bawah ini saya sertakan cuplikan adegannya.

Have You Had Any Breakfast

Cuplikan adegan ini dari film Downton Abbey, Season 1 Episode 5. Mari kita tonton cuplikannya di bawah ini.


Percakapan dan terjemahan Bahasa Indonesia dari cuplikan adegan di atas adalah sebagai berikut.
Anna: Have you had any breakfast? (Apakah kamu sudah sarapan?) 
Daisy: Not a crumb. (Belum sedikit pun.) 
Anna: Here. (Ini buat kamu.) 
Gwen: Wait! You can't take her biscuits. (Tunggu! Kamu ngga bisa ngasih biskuitnya dia.) 
Anna: She never eats them. None of them do. They're just thrown away and changed every evening. (Dia juga ngga pernah makan kok. Ngga satu pun dari mereka malahan. Mereka hanya dibuang dari diganti setiap malam.) 
Daisy: Thanks. She wouldn't mind anyway. She's nice, Lady Sybil. (Terima kasih. Dia pastinya ngga keberatan. Tuan puteri Sybil itu orangnya baik banget.)
Nah, kurang lebih seperti itu update kali ini, dan nanti kalau saya menemukan lagi adegan yang lain, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. I'll talk to you soon, and bye-bye.

Comments

  1. Hi,Tq, Saya pemula untuk blajar bhasa inggris,dri sbgian bnyak pncrian dri Google hanya blog dri kmu yg sya lbih paham dan mengerti,sbagiannya sangat sulit dibpahami

    ReplyDelete
  2. Thank you.. Lengkap banget contohnya.

    ReplyDelete
  3. the best banget, makasih ilmu nya, semoga diberkati selalu

    ReplyDelete
  4. Trus cara jawab nya gmn gan kalo ...Ya,saya sdh makan?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Have you eaten yet? Yes, I have.
      Did you eat yet? Yes, I did.
      Have you had any breakfast? Yes, I have.

      Delete

Post a Comment