Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Apa Arti Proverb?

Halo teman-teman semuanya, pada kesempatan kali ini saya ingin sedikit menjelaskan mengenai apa itu proverb. Mungkin teman-teman sering mendengar mengenai istilah proverb ini dan tidak tahu artinya apa. Yuk langsung saja mari kita bahas mengenai proverb pada kesempatan kali ini.

Apa Arti Proverb?


Mengenal Proverb

Proverb itu kalau dalam bahasa Indonesia itu mungkin bisa kita artikan sebagai sebuah peribahasa kali ya? Proverb itu bukan idiom, walau memang ada beberapa kemiripannya, dan saya juga sudah membahas mengenai beda proverb dengan idiom di salah satu artikel saya terdahulu.

Proverb tidak bisa kita artikan dengan mengartikan satu per satu kata-kata yang ada di dalam sebuah kalimat. Sama saja kaya peribahasa yang ada di bahasa Indonesia, kan kita juga tidak bisa mengartikan berdasarkan kata per katanya, misalnya "Lain ladang lain belalang, lain lubuk lain ikannya". Nah ini kan artinya tidak bisa kita artikan hanya dengan mengartikan kata per kata disitu kan?

Begitu juga dengan proverb dalam bahasa Inggris. Ini saya berikan 5 contoh proverb dalam bahasa Inggris yang cukup terkenal sehingga teman-teman bisa lebih mengerti dan paham mengenai proverb ini.

Contoh proverb yang pertama adalah,
Actions speak louder than words.
Proverb di atas kalau diartikan adalah melakukan sesuatu itu lebih berarti ketimbang kalau kita hanya membicarakannya saja. 

Misalnya kita melihat teman kita yang hanya ngomong doang tapi tidak pernah melakukannya, nah kita bisa menyindirnya dengan kalimat ini nih misalnya.

Proverb yang kedua,

Laughter is the best medicine.
Proverb ini artinya adalah tertawa itu seringkali membuat kita lebih enakan kalau kita misalnya lagi mengalami masa-masa yang sulit dalam kehidupan kita. Dengan mencoba tertawa seringkali akan membuat kita merasa lebih enak atas beban yang lagi kita derita.

Proverb yang ketiga,

Two wrongs don't make a right.
Arti dari proverb ini adalah balas dendam tidak akan menyelesaikan masalah.

Proverb yang keempat,

Better late than never.
Nah untuk proverb yang ini kita melihat dari arti sebenarnya nih. Karena mirip, seperti misalnya kita mau masuk sekolah tapi kita telat, nah mendingan tetap masuk aja, siapa tahu ada hal yang tetap kita bisa belajar.

Jadi telat itu lebih baik daripada ngga sama sekali kita melakukan sesuatu, kira-kira seperti itu artinya.

Dan proverb yang terakhir,

When in Rome, do as the Romans do.
Proverb ini artinya adalah kalau kita berada di satu tempat yang baru, kita sebaiknya mengikuti peraturan atau adat istiadat yang berlaku di tempat tersebut dan tidak membawa kebiasaan kita di tempat baru kita tersebut.

Nah kira-kira seperti itu teman-teman apa arti proverb. Semoga bisa menambah pengetahuan bagi kita semua ya. Kalau begitu sampai ketemu lagi di sharing mengenai bahasa Inggris di yang berikutnya ya. Tentunya pantengin terus blog belajar bahasa Inggris Iman Prabawa ini ya. Wassalam.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh