Skip to main content

Mengenal Connected Speech

Hi everyone, how are you doin'? Kali ini kita akan mengenal connected speech. Kalau kita berbicara mengenai connected speech ini ada hubungannya dengan masalah pronunciation. Kita akan membahas apa sih connected speech itu dan apa pengaruhnya di dalam pronunciation.

Kebetulan ada video yang bagus sekali dari channel youtubenya Papa Teach yang sudah saya berikan subtitle bahasa Indonesia di video tersebut. Video tersebut akan saya embedkan di sini dan kalau teman-teman menonton, silakan dinyalakan subtitlenya dan pilih subtitle bahasa Indonesia seperti yang terlihat pada contoh gambar di bawah ini.


Dipilih Indonesian di situ dan kebetulan yang membuat subtitle untuk video ini saya sendiri. Videonya akan saya embedkan di bawah ini dan selamat menyimak dan belajar. Di bagian bawah saya akan sedikit menjelaskan apa yang disampaikan oleh si Papa Teach Me ini.

OK, silakan teman-teman tonton videonya di bawah ini,


OK, kalau begitu kita bahas yuk apa yang dijelaskan oleh Papa Teach Me di …

Arti Have A Blast Idiom Bahasa Inggris

Kali ini kita akan membahas mengenai idiom dalam bahasa Inggris, yaitu "have a blast". Mungkin teman-teman kalau lagi menonton film suka mendengar orang bule mengucapkan kata-kata ini tapi teman-teman bingung dan tidak tahu artinya. Kebetulan saya juga mengambil cuplikan potongan video wawancara di mana idiom have a blast ini digunakan.

Arti Have A Blast Idiom Bahasa Inggris


Apa Sih Idiom Itu?

Untuk teman-teman yang belum tahu apa sih idiom itu, idiom adalah sebuah frase kata yang tidak bisa kita artikan satu per satu, misalnya kalau dalam bahasa Indonesia juga kita mengenal banyak idiom, misalnya saya beri contoh makan hati. Nah idiom makan hati ini kan kita tidak bisa artikan secara harfiah dari kata tersebut, yang berarti kita lagi makan hati.

Kalau kita mendengar seseorang berkata, "Dia lagi makan hati tuh gara-gara kelakuan teman baiknya." Kita tentunya akan salah sekali kalau mengartikan dan membayangkan orang tersebut lagi duduk di meja makan dan makan hati ayam misalnya. Ngga seperti itu tentunya kan? Nah idiom di dalam bahasa Inggris itu sangaaaat banyak sekali, dan ngga bisa juga kita cari rumusnya, seperti misalnya rumus dari tenses misalnya. Ya ngga bisa tentunya, mau ngga mau harus kita hafalkan arti dari idiom-idiom yang sering kita dengar kala kita menonton televisi.

Arti Idiom Have A Blast

Nah sekarang kita membahas arti dari idiom have a blast. Artinya adalah menikmati. Misalnya contoh kalimatnya seperti berikut,
The party yesterday was great! I really had a blast!
Nah kalau diartikan berarti "Pesta kemarin itu asik banget. Saya benar-benar menikmatinya!", seperti itu kira-kira kalau kita artikan.

Jangan bingung ya karena di contoh kalimat di atas itu adalah had a blast dan bukan have a blast. Kenapa kok had a blast? Padahal kan have a blast yang lagi di bahas? Nah had a blast ini adalah bentuk lampau dari have a blast, karena kalau kita lihat dari contoh kalimat di atas, kan pestanya itu terjadinya kemarin kan? Maka dari itu kalau kita membahas kejadian pada masa yang lampau kita perlu menggunakan tenses past tense kan? Makanya jadinya had a blast.

Dan juga kalau kita lihat pada gambar di bagian atas kan ada kalimat, "It's been a blast", itu juga bentuknya sudah beda lagi ya, itu bentuknya di dalam present perfect ya, dan singkatan dari it's disitu bukan it is lho, tapi it has. Jadi kalau ditulis tanpa disingkat adalah "It has been a blast" dan bukannya "It is been a blast" ya.

Video Cuplikan Idiom Have A Blast

Nah teman-teman bisa tonton video di bawah ini, di mana saya sertakan cuplikan dari pembicaraan, ini adalah sebuah video wawancara, teman-teman simak aja bahwa di video di bawah ini ada kalimat 'have a blast", tapi bentuknya lampau ya, jadi had a blast.

Silakan ditonton saja videonya di bawah ini,


Kalau saya ambil kalimat di video tersebut seperti di bawah ini,
Cowo : Let's talk about you write in the book, because you remember all, you must have had a blast doing this.
Cewe : Yeah, it was great. I mean can you imagine meeting and talking with sixty-four terrific people who are your fellow, you know, whatever you call it, compatriots. 
Yang kalau diartikan kira-kira seperti berikut ini,
Cowo : Mari kita berbicara mengenai anda menulis buku, karena anda mengingat semua, anda pasti menikmati sekali melakukan hal ini.
Cewe : Yah, asik sekali. Anda bisa bayangkan bertemu dan berbicara dengan 64 orang yang luar biasa, yang mana mereka semua ini adalah teman anda, tahu ngga, apapun yang anda sebut, teman satu bangsa.
Kira-kira seperti itu terjemahan bebasnya, nah dari situ kita bisa menangkap artinya kan? Bahwa had a blast di percakapan tersebut adalah berarti "benar-benar menikmati".

Kalau begitu sekian dulu ya sharing dari saya mengenai idiom have a blast ini. Semoga bisa bermanfaat untuk teman-teman semuanya. See yaa again..

Comments

Popular posts from this blog

Arti Badass

Hello guys, meet me again Iman. Today I'm gonna be talking about the meaning of "badass". Halo teman-teman ketemu lagi dengan saya, kali ini kita akan membahas mengenai arti badass. Tentunya teman-teman pernah atau sering mendengar istilah ini, mungkin di film atau di video yang lagi teman-teman tonton di youtube. Dan kebetulan tadi saya saat lagi nonton video drum dia ngomong kata "badass", saya skrinsutkan ya di bawah ini.


Nah kemudian saya mulai browsing untuk mencari dari beberapa sumber di internet mengenai arti badass ini dan juga maksudnya apa sih kata "badass" ini.

Arti Badass Kata badass ini kalau diartikan satu per satu, karena ini sebenarnya ada dua kata yaitu bad dan ass. Bad itu artinya jelek atau buruk dan ass itu artinya pantat. Jadi "badass" artinya pantat yang jelek dong?? Nah ada banyak kata di dalam bahasa Inggris yang kita tidak mengartikannya dengan menerjemahkan kata per kata seperti itu karena bisa jadi artinya amat sa…

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite.

Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini.

Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?"

Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?".

Padahal yang benar itu ternyata…

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Apa kabar teman-teman? Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya? Mari kita bahas.

Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah
Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi.
Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!"

Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh ya, misalnya pada contoh kalimat i…