Skip to main content

Arti Way to Go

Way to go artinya adalah,  Mantap! Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom way to go, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom way to go ini.      Baca juga: Arti Drop By Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel, support saya juga ya dengan mengklik  DI SINI  ya. Arti Harfiah Way to Go Kalau kalian lihat terjemahannya di Google Translate, di situ Google Translate menerjemahkannya secara arti kata per kata. Kita langsung lihat aja yuk hasil terjemahannya pada gambar di bawah ini. Dan lagi-lagi kita lihat pada gambar di atas, udah ada tanda centangnya, di mana kalau udah tanda centangnya begini itu tandanya terjemahan ini sudah diverifikasi oleh komunitas terjemahan Google. Ini kalau diterjemahkan secara kata per kata bisa seperti ini artinya. tapi juga ada arti yang lain dari kata-kata way to go ini. Yang jelas, kalau kita ingin menerjemahkan

Cari Di sini

Arti Don't Lose Your Head Idiom Bahasa Inggris

Ketemu lagi dengan saya teman-teman, kali ini saya mau membahas mengenai arti don't lose your head. Don't lose your head ini merupakan idiom dalam bahasa Inggris. Apa itu idiom?

Saya sudah pernah membahasnya di salah satu artikel saya di blog ini, teman-teman silakan aja baca di artikel saya yang berjudul Apa Itu Idiom?.

Arti Don't Lose Your Head 

Saya menemukan idiom ini ketika saya lagi membaca bukunya Roald Dahl yang judulnya Charlie and The Chocolate Factory. Buku ini bagus sekali lho, sebelumnya saya pernah membaca bukunya Roald Dahl yang berjudul Matilda.

Saya sangat suka dengan cara Roald Dahl bercerita melalui buku-bukunya. Ngga heran kalau buku-bukunya Roald Dahl sangat disukai oleh anak-anak di seluruh dunia.

Arti Don't Lose Your Head Idiom Bahasa Inggris

Di dalam buku itu saya menemukan idiom tersebut diucapkan, saya skrinsutkan ya di bawah ini sehingga teman-teman bisa membacanya juga.

Arti Don't Lose Your Head Idiom Bahasa Inggris

Kalau teman-teman baca buku ini, ceritanya di buku tersebut adalah anak-anak lagi diajak masuk ke dalam sebuah pabrik coklat yang semua orang tahu. Dan untuk bisa masuk ke dalam pabrik coklat yang terkenal ini merupakan hal yang istimewa sekali. Teman-teman bisa beli bukunya kalau mau lebih lengkap lagi, bagus lho ceritanya!
Arti dari idiom "Don't Lose Your Head" ini adalah jangan terbawa emosi atau terbawa perasaan.
Yang saya tangkap darisitu adalah anak-anak itu karena senang bisa masuk ke dalam pabrik coklat tersebut mereka bisa saja kemudian terbawa emosi. Nah maka dari itu si pemilik pabrik coklatnya yaitu Mr. Willy Wonka, mengatakan idiom "Don't lose your heads!" kepada anak-anak yang ikut tour di dalam pabrik coklatnya tersebut.

Teman-teman juga bisa membaca penjelasan yang diberikan oleh The Free Dictionary mengenai idiom don't lose your head disini.

Nah kalau begitu sekian dulu sharing dari saya mengenai arti don't lose your head idiom bahasa Inggris ini. Saya mau melanjutkan membaca lagi buku Charlie and The Chocolate Factory ini. Seru banget soalnya ini buku! See you again next time!

Comments