Skip to main content

Arti Way to Go

Way to go artinya adalah,  Mantap! Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom way to go, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom way to go ini.      Baca juga: Arti Drop By Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel, support saya juga ya dengan mengklik  DI SINI  ya. Arti Harfiah Way to Go Kalau kalian lihat terjemahannya di Google Translate, di situ Google Translate menerjemahkannya secara arti kata per kata. Kita langsung lihat aja yuk hasil terjemahannya pada gambar di bawah ini. Dan lagi-lagi kita lihat pada gambar di atas, udah ada tanda centangnya, di mana kalau udah tanda centangnya begini itu tandanya terjemahan ini sudah diverifikasi oleh komunitas terjemahan Google. Ini kalau diterjemahkan secara kata per kata bisa seperti ini artinya. tapi juga ada arti yang lain dari kata-kata way to go ini. Yang jelas, kalau kita ingin menerjemahkan

Cari Di sini

Arti Fish Out Idiom Bahasa Inggris

Halo teman-teman English Learners ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa. Kali ini saya mau membahas arti fish out idiom bahasa Inggris. Ini merupakan sebuah idiom, nah apa itu idiom? Teman-teman bisa membacanya dulu untuk tahu di artikel yang sudah pernah saya buat di blog ini, judul artikelnya adalah Apa Itu Idiom?

Kalau kita sudah ketemu dengan idiom dalam bahasa Inggris, jangan coba-coba mengartikannya kata per kata. Karena akan fatal sekali akibatnya! Artinya langsung jadi ngaco. Eh saya kebetulan menemukan videonya Mr. Danish nih, bagus deh! Di video itu dia bilang bahwa jangan mengartikan kata per kata, yuk kita tonton videonya di bawah ini,


Nah bisa kaya gitu jadinya kalau kita mengartikan idiom itu dari arti kata satu per satu. Gawat ya? Nah makanya jangan artikan kata per kata seperti itu, karena artinya akan jadi lain sama sekali.

Arti Fish Out Dalam Bahasa Inggris

Ini saya menemukan idiom ini ketika saya lagi membaca bukunya Roald Dahl yang judulnya adalah Charlie and The Chocolate Factory. Bagus banget deh isinya ini dan caranya Roald Dahl bercerita sangat menarik sekali dan membuat nagih bacanya.

Arti Fish Out Idiom Bahasa Inggris

Kita lihat yuk di bawah ini cuplikan dari buku tersebut, dimana teman-teman bisa melihat ada idiom tersebut disitu.

Arti Fish Out Idiom Bahasa Inggris

Nah disitu kan ada kalimat, "Fish me out!", ini jangan diartikan kata per kata, karena kalau diartikan kata per kata, fish itu artinya ikan, me itu artinya saya, out itu artinya keluar. Berarti fish me out itu artinya keluarkan ikan saya. Nah lho, aneh kan?

Me itu bisa diganti dengan kata yang lain, misalnya "Fish her out!" Atau "Fish him out!" Jadinya intinya adalah fish out, di antaranya bisa disisipkan kata.
Arti dari fish out adalah mengeluarkan seseorang dari dalam air.
Kita bisa baca penjelasan ini dari webnya MacMillan Dictionary, disitu kalau teman-teman baca langsung tertera ya,
To pull someone or something out of the water.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Mengeluarkan seseorang atau sesuatu dari dalam air.
Dan kalau teman-teman belajar idiom itu dari baca buku, sebenarnya bisa lebih ketahuan artinya, karena ketika kita baca jalan ceritanya akan ketebak ketika dia mengucapkan kata-kata tersebut. Kalimat tersebut diucapkan di dalam buku Charlie and The Chocolate Factory itu ketika si Augustus Gloop, ini adalah nama seorang tokoh yang ada di buku tersebut, dia tercemplung ke dalam sungai coklat.

Sungai coklat? Emang ada? Nah makanya langsung aja baca bukunya gih, seru lho! Darisitu kita bisa belajar banyak lho mengenai bahasa Inggris, dan kita bisa belajar dengan cara yang menyenangkan juga dengan menikmati ceritanya juga. Jadi kita tidak belajar bahasa Inggris secara membosankan.

Nah kalau begitu saya mau sudahi ulu ya artikel mengenai arti fish out idiom bahasa Inggris ini. Semoga bisa bermanfaat ya.

Comments