Skip to main content

Arti Take It Easy

Take it easy artinya adalah,Santai aja.

Halo semuanya, kali ini kita akan membahas arti dari idiom take it easy. Seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan yang saya ambil dari film di mana diucapkan kata take it easy ini.
     Baca juga: Arti My Bad
Kalau begitu, let's get started! Oh iya, support saya juga ya dengan SUBSCRIBE di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI.
Arti Take It EasyKalau diartikan secara kata per kata, ini hasil terjemahannya aneh. Yuk, mari kita terjemahkan secara kata per kata. [Take it] itu artinya adalah [ambil ini] sementara [easy] artinya adalah [mudah]. Jadi, kalau diartikan secara kata per kata, maka arti dari take it easy adalah, Ambil dengan mudah. Bingung kan? Tapi ngga perlu bingung, karena begitulah namanya idiom. Kita tidak bisa menerjemahkannya secara kata per kata seperti itu karena biasanya arti sesungguhnya berbeda dengan arti kalau kita artikan secara kata per kata seperti itu.
     Baca juga: Arti Cool
Kalau kita menerjemahkan secara …

Arti Without Further Ado Dalam Bahasa Inggris

Without further ado artinya adalah,
Tanpa berlama-lama lagi.

Halo teman-teman, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, kali ini saya mau sharing mengenai arti without further ado dalam bahasa Inggris. Tentunya teman-teman sering mendengar frase ini diucapkan dong ya? Entah ketika menonton acara di TV atau menonton youtube atau menonton yang lainnya.

Further ado ya nulisnya bukan further a due, atau pun further adieu, kalau adieu itu artinya goodbye atau selamat tinggal. Kalau kita mengucapkan without further adieu malah artinya jadi kita sudah mau pergi, "saya pergi dari sini" atau dalam bahasa Inggrisnya, “I’m outta here.” “I’m done hanging on and saying we should stay in touch and this-time-I-really-mean-it-I’m-going.” Seperti itu, jadi jangan salah ya, without further ado dan bukannya without further adieu.

Arti Without Further Ado Dalam Bahasa Inggris

Support saya juga dengan SUBSCRIBE di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya.

Arti Without Further Ado

Saya mau artikan kata per kata dulu ya sebelum saya artikan frase ini, without itu artinya tanpa, dan further itu lebih lanjut dan ado itu artinya kesulitan atau masalah. Kalau kita lihat berarti without further ado itu adalah tanpa lebih lanjut masalah.

Nah ini kalau diartikan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Arti without further ado adalah tanpa berlama-lama lagi.
Nah seperti itu kalau kita artikan ke dalam bahasa Indonesia, karena frase ini memang sering juga digunakan di dalam bahasa Indonesia tentunya versi bahasa Indonesianya ya, maksudnya ketika kita menonton acara TV misalnya kemudian ada wawancara dengan seorang artis terkenal misalnya, kemudian ada pembawa acaranya yang ngobrol-ngobrol sebentar, kemudian mereka akan berbicara, "Tanpa berlama-lama lagi" langsung saja kita ke acara selanjutnya.. atau tanpa berlama-lama lagi langsung saja kita ke puncak acara yang ditunggu-tunggu.

Arti without further ado ini juga teman-teman baca di website Cambridge Dictionary, yang saya skrinsutkan pada foto di bagian atas tersebut.

Jadi seperti itu kira-kira teman-teman arti without further ado dalam bahasa Inggris, semoga sharing dari saya ini bisa bermanfaat yaa. See you again..


Update #1 (11 Mei 2020)
Kebetulan saya baru saja menemukan adegan di sebuah film yaitu di film serial TV Black-ish, Season 1 Episode 1, di mana frasa kata [without any further ado] ini diucapkan. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Seperti yang bisa kita lihat di cuplikan adegan tersebut, Mr. Stevens yang lagi ngomong itu kemudian memperkenalkan Andre Johnson yang diangkat menjadi Senior Vice President. Dia mengatakan hal ini,
So, without any further ado, I would like us all to give a warm congrats to the Senior Vice President of our new Urban Division, Andre Johnson!
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, terjemahannya kurang lebih.
Jadi, tanpa berlama-lama lagi, saya ingin kalian semua memberikan sambutan yang hangat kepada Senior Vice President untuk divisi baru kita yaitu Urban Division, bapak Andre Johnson!
Nah, seperti itu penggunaan [without further ado] di mana di cuplikan kali ini ditambahkan kata [any], tapi tetap artinya tidak berubah.

Saya rasa sekian dulu update dari saya ya, kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan frasa kata [without further ado] ini, Insya Allah artikel ini akan saya update lagi.

Kalau begitu sampai ketemu lagi, and I'll talk to you soon. Bye-bye now.

Comments