Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Saya Traktir

Bahasa Inggrisnya saya yang traktir adalah,It's on me.
Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas apa sih Bahasa Inggrisnya, "Saya yang traktir" atau "Aku traktir" atau "Gue yang traktir", dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kalimat ini.
     Baca juga: Bahasa Inggrisnya Bolehkah Saya Masuk
Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel, support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya.
Bahasa Inggrisnya Aku Yang TraktirNah, Bahasa Inggrisnya "saya yang traktir" atau "aku yang traktir" atau "gue yang traktir" adalah, It's on me. Ini sebenarnya merupakan idiom, yang kalau kita terjemahkan secara kata per kata artinya adalah, Itu ada di saya. Aneh ya terjemahan secara kata per katanya? Tapi kita lihat yuk penjelasan yang diberikan oleh kamus The Free Dictionary by Farlex pada g…

Arti Clear As Mud Idiom Bahasa Inggris

Halo teman-teman semuanya, kali ini saya mau sharing mengenai arti clear as mud idiom bahasa Inggris. Wah ketemu lagi kita sama yang namanya idiom, sudah berapa banyak ya idiom yang saya tulis di blog ini? Cukup banyak sepertinya tapi belum habis-habis juga, karena memang banyak sekali idiom dalam bahasa Inggris.

Sebelumnya saya sudah menulis artikel tentang arti clear as a fingerprint, kemudian idiom clear as a bell, nah ini masih dalam keluarga clear-clear-an nih. Yang ini bertolak belakang dengan apa yang sudah kita pelajari dengan clear-clear-an yang lainnya itu.

Arti Clear As Mud

Seperti yang kita ketahui kalau kita ketemu idiom itu kan ngga bisa kita artikan kata per kata, karena nanti artinya malah jadi aneh. Seperti idiom ini kalau saya artikan kata per kata itu kan artinya adalah "jelas seperti lumpur". Maksudnya apa tho jelas seperti lumpur itu? Gimana mau jelas? Wong kita ngga bisa melihat di dalam lumpur dengan jelas!

Nah itu dia ada logikanya juga, ngga jelas kalau ada lumpurnya? Pandangan kita jadi terhalang, misalnya kita melihat di air yang banyak lumpurnya, ngga jelas ikannya ada berapa disitu, tapi kalau airnya jernih kita bisa tahu ikannya ada berapa di situ.

Jadi idiom yang kali ini masih bisa kita gunakan logika deh. Dan kalau teman-teman lihat di websitenya Free Dictionary, arti dari clear as mud ini ada beberapa,

Arti Clear As Mud Idiom Bahasa Inggris

Disitu disebutkan ada artinya yang very difficult to understand maksudnya adalah sangat sulit untuk dipahami, terus ada juga artinya unclear atau ngga jelas.

Jadi kalau kita ambil logikanya ya seperti yang tadi saya sebutkan bahwa artinya mengacu kepada ketidakjelasan, karena kita tidak bisa melihat dengan jelas air yang banyak lumpurnya kan?

Jadi seperti itu kira-kira arti clear as mud idiom bahasa Inggris. Semoga bisa bermanfaat untuk teman-teman semuanya ya. See you again fellas..

Comments