Skip to main content

Arti Just Like That

Just like that artinya adalah,Ya kaya gitu aja.
Halo teman-teman, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari frasa kata just like that, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata just like that ini.     Baca juga: Arti Go AwayKalau begitu yuk mari langsung saja kita bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel. Support saya dengan subscribe di youtube channel saya dong dengan mengklik DI SINI ya.
Arti Just Like ThatJust like that ini kalau kita di kamus Merriam Webster, ini termasuk ke dalam kategori idiom. Kita lihat saja yuk penjelasan yang diberikan oleh kamus Merriam Webster mengenai arti dari idiom just like that ini.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia arti dari idiom just like that ini menurut kamus Merriam Webster adalah,Terjadi sangat cepat.Di bawahnya diberikan dua contoh kalimat yang menggunakan idiom ini.     Baca juga: Arti Stay OutKalimat yang pertama kalau saya terjemahk…

Arti Weeks On End

Hello everyone, how are you? Kali ini kita akan membahas arti dari sebuah idiom yaitu weeks on end. Saya sendiri baru tahu kalau ini adalah sebuah idiom, karena tadi saya mendengar sebuah lagu yaitu lagunya Shawn Mendes, saya embedkan saja ya lagunya di bawah ini agar teman-teman bisa langsung tahu juga.


Nah di bagian awal dari lagu tersebut ada kata "weeks on end". Ini kalau diterjemahkan kata per kata artinya aneh deh. Weeks itu kalau diartikan itu kan berminggu-minggu, sementara on end itu kalau diartikan sudah berakhir. Berminggu-minggu yang sudah berakhir? Maksudnya apa? Nah itulah ngga enaknya idiom, memang tidak bisa diartikan kata per kata seperti itu.

Yuk kita bahas saja yuk arti weeks on end ini.


Arti Idiom Weeks On End

Saya barusan lihat di Free Dictionary mengenai arti dari idiom weeks on end. Di sana ditulis arti dari idiom weeks on end itu adalah sebagai berikut,
Several weeks in a row.
Yang kalau saya artikan adalah,
Beberapa minggu secara berurutan.
Yang kalau dipermudah lagi bahasanya adalah berminggu-minggu. Kalau di bahasa Indonesia "berminggu-minggu" itu sudah pasti berurutan kan ya? Misalnya ada kalimat seperti ini, "Dia sudah pergi berminggu-minggu dan belum pulang hingga hari ini." Berarti minggu-minggunya itu berurutan kan? Ngga minggu ini pulang terus minggu depan pergi terus pulang lagi. Ngga gitu kan? Tapi terus-terusan belum pulang kan?

Jadi kurang lebih seperti itu arti dari idiom weeks on end. Ingat kalau idiom itu biasanya akan aneh kalau kita mencoba mengartikannya kata per kata, karena memang kita harus mengartikannya secara artinya langsung.

Semoga sharing dari saya mengenai arti weeks on end ini bisa bermanfaat ya. See you next time.

Comments