Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Arti Weeks On End

Hello everyone, how are you? Kali ini kita akan membahas arti dari sebuah idiom yaitu weeks on end. Saya sendiri baru tahu kalau ini adalah sebuah idiom, karena tadi saya mendengar sebuah lagu yaitu lagunya Shawn Mendes, saya embedkan saja ya lagunya di bawah ini agar teman-teman bisa langsung tahu juga.


Nah di bagian awal dari lagu tersebut ada kata "weeks on end". Ini kalau diterjemahkan kata per kata artinya aneh deh. Weeks itu kalau diartikan itu kan berminggu-minggu, sementara on end itu kalau diartikan sudah berakhir. Berminggu-minggu yang sudah berakhir? Maksudnya apa? Nah itulah ngga enaknya idiom, memang tidak bisa diartikan kata per kata seperti itu.

Yuk kita bahas saja yuk arti weeks on end ini.


Arti Idiom Weeks On End

Saya barusan lihat di Free Dictionary mengenai arti dari idiom weeks on end. Di sana ditulis arti dari idiom weeks on end itu adalah sebagai berikut,
Several weeks in a row.
Yang kalau saya artikan adalah,
Beberapa minggu secara berurutan.
Yang kalau dipermudah lagi bahasanya adalah berminggu-minggu. Kalau di bahasa Indonesia "berminggu-minggu" itu sudah pasti berurutan kan ya? Misalnya ada kalimat seperti ini, "Dia sudah pergi berminggu-minggu dan belum pulang hingga hari ini." Berarti minggu-minggunya itu berurutan kan? Ngga minggu ini pulang terus minggu depan pergi terus pulang lagi. Ngga gitu kan? Tapi terus-terusan belum pulang kan?

Jadi kurang lebih seperti itu arti dari idiom weeks on end. Ingat kalau idiom itu biasanya akan aneh kalau kita mencoba mengartikannya kata per kata, karena memang kita harus mengartikannya secara artinya langsung.

Semoga sharing dari saya mengenai arti weeks on end ini bisa bermanfaat ya. See you next time.

Comments