Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Mau Nitip Ngga

Hello guys, what's good yo? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya [nitip] dan nanti seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata ini. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.       Baca juga: Bahasa Inggrisnya Apa Lo Liat-liat Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas mengenai hal ini. Mau Nitip Ngga? Bahasa Inggrisnya Apa? Konteksnya dalam hal ini biasanya kan kita suka tuh kaya kita misalnya mau pergi ke supermarket atau ke mini market yang dekat rumah. Terus pas kita mau pergi, kita biasanya kan bilang seperti ini. Misalnya kita mau ke Indomaret deh, kita akan ngomong gini: Eh, gue mau ke Indomaret nih. Loe mau nitip apa? Eh, g

Cari Di sini

Arti Weeks On End

Hello everyone, how are you? Kali ini kita akan membahas arti dari sebuah idiom yaitu weeks on end. Saya sendiri baru tahu kalau ini adalah sebuah idiom, karena tadi saya mendengar sebuah lagu yaitu lagunya Shawn Mendes, saya embedkan saja ya lagunya di bawah ini agar teman-teman bisa langsung tahu juga.


Nah di bagian awal dari lagu tersebut ada kata "weeks on end". Ini kalau diterjemahkan kata per kata artinya aneh deh. Weeks itu kalau diartikan itu kan berminggu-minggu, sementara on end itu kalau diartikan sudah berakhir. Berminggu-minggu yang sudah berakhir? Maksudnya apa? Nah itulah ngga enaknya idiom, memang tidak bisa diartikan kata per kata seperti itu.

Yuk kita bahas saja yuk arti weeks on end ini.


Arti Idiom Weeks On End

Saya barusan lihat di Free Dictionary mengenai arti dari idiom weeks on end. Di sana ditulis arti dari idiom weeks on end itu adalah sebagai berikut,
Several weeks in a row.
Yang kalau saya artikan adalah,
Beberapa minggu secara berurutan.
Yang kalau dipermudah lagi bahasanya adalah berminggu-minggu. Kalau di bahasa Indonesia "berminggu-minggu" itu sudah pasti berurutan kan ya? Misalnya ada kalimat seperti ini, "Dia sudah pergi berminggu-minggu dan belum pulang hingga hari ini." Berarti minggu-minggunya itu berurutan kan? Ngga minggu ini pulang terus minggu depan pergi terus pulang lagi. Ngga gitu kan? Tapi terus-terusan belum pulang kan?

Jadi kurang lebih seperti itu arti dari idiom weeks on end. Ingat kalau idiom itu biasanya akan aneh kalau kita mencoba mengartikannya kata per kata, karena memang kita harus mengartikannya secara artinya langsung.

Semoga sharing dari saya mengenai arti weeks on end ini bisa bermanfaat ya. See you next time.

Comments