Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Saya Baru Tahu

Bahasa Inggrisnya saya baru tahu adalah,
I didn't know that.

Halo semuanya, kali ini saya mau membahas mengenai bahasa Inggrisnya saya baru tahu. Kita juga akan menonton cuplikan adegan yang saya ambil dari film di mana "saya baru tahu" di dalam Bahasa Inggris ini diucapkan.

Baca juga: Arti Sweetie

Kalau begitu let's get started!

Bahasa Inggrisnya Saya Baru Tahu Kebanyakan dari kita menerjemahkan secara kata per kata dari "saya baru tahu" ke dalam Bahasa Inggris menjadi,
I just know that. Atau
I just knew that. Dan ternyata, itu salah! Secara grammar itu betul, tapi artinya lain. Kebetulan saya menemukan nih penjelasan yang diberikan oleh Kedutaan Besar Amerika di mana mereka posting mengenai hal ini di Facebook mereka.

Mari kita lihat yuk pada gambar di bawah ini.


Nah seperti itu penjelasannya. Jadi, di situ dijelaskan bahwa kalau kita menggunakan "I just know" maka itu artinya adalah
Ya, gue tahu aja. Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
A: How …

Arti Ace In The Hole

Hello everyone, kita kali ini akan membahas mengenai arti ace in the hole. Ini adalah sebuah idiom, yang mungkin teman-teman banyak yang mendengar idiom ini diucapkan. Saya mengambilnya dari kamus idiom yaitu The American Heritage of Idioms, yang gambarnya terlihat pada gambar di bawah ini.

American Heritage Dictionary of Idioms

Nah sekarang mari kita bahas yuk artinya.

Arti Idiom Ace In The Hole

Menurut kamus idiom di atas, arti dari idiom ace in the hole itu adalah seperti yang terlihat pada gambar di bawah ini.

Arti Ace In The Hole

Nah kita lihat penjelasan di atas menurut kamus tersebut, arti idiom ace in the hole adalah,
A hidden advantage or resource kept in reserve until needed. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia terjemahannya adalah,

Sebuah kelebihan yang tersembunyi atau sebuah sumber daya yang disimpan menjadi cadangan dan baru dipakai pada saat dibutuhkan.
Kalau orang Indonesia mungkin menggunakan kata "kartu as" di dalam kasus pada kalimat yang diberikan oleh kamus tersebut di bawah ini.

Di situ ada contoh kalimat yang diberikan yaitu,
The prosecutor had an ace in the hole: an eyewitness.
Yang kalau saya artikan adalah,
Sang jaksa mempunyai kartu as, yaitu saksi mata.
Di dalam konteks ini kita bisa menyebutnya sebagai kartu as, karena biasanya orang Indonesia suka bilang, "Tenang, gue punya kartu as-nya dia kok." Ibaratnya kita punya sesuatu yang bisa kita andalkan di saat yang memang dibutuhkan.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom ace in the hole. Semoga bisa bermanfaat and I'll see you again next time. Bubye.

Comments