Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Saya Baru Tahu

Bahasa Inggrisnya saya baru tahu adalah,
I didn't know that.

Halo semuanya, kali ini saya mau membahas mengenai bahasa Inggrisnya saya baru tahu. Kita juga akan menonton cuplikan adegan yang saya ambil dari film di mana "saya baru tahu" di dalam Bahasa Inggris ini diucapkan.

Baca juga: Arti Sweetie

Kalau begitu let's get started!

Bahasa Inggrisnya Saya Baru Tahu Kebanyakan dari kita menerjemahkan secara kata per kata dari "saya baru tahu" ke dalam Bahasa Inggris menjadi,
I just know that. Atau
I just knew that. Dan ternyata, itu salah! Secara grammar itu betul, tapi artinya lain. Kebetulan saya menemukan nih penjelasan yang diberikan oleh Kedutaan Besar Amerika di mana mereka posting mengenai hal ini di Facebook mereka.

Mari kita lihat yuk pada gambar di bawah ini.


Nah seperti itu penjelasannya. Jadi, di situ dijelaskan bahwa kalau kita menggunakan "I just know" maka itu artinya adalah
Ya, gue tahu aja. Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
A: How …

Arti Act One's Age

Hi everyone, kita kali ini akan membahas lagi masalah idiom di dalam bahasa Inggris. Idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah act one's age. Saya menggunakan kamus idiom The American Heritage of Idioms sebagai rujukannya. Kamusnya itu seperti terlihat pada gambar di bawah ini.

American Heritage Dictionary of Idioms

Nah sekarang mari yuk kita bahas.

Arti Idiom Act One's Age

Kita akan coba terjemahkan secara kata per kata dulu ya baru kemudian kita coba lihat arti sesungguhnya di kamus tersebut. Kalau kita terjemahkan kata per kata, act itu artinya "bertindak atau berperilaku" sementara one's age adalah "di umur orang tersebut". Jadi kalau diartikan secara kata per kata maka act one's age adalah bertindak di umurnya orang tersebut.

Coba teman-teman ambil pengertian dari kalimat itu. Baru kemudian sekarang kita lihat artinya menurut kamus idiom di atas. Saya screenshotkan artinya di bawah ini.

Arti Act One's Age

Di situ dijelaskan bahwa arti dari act one's age adalah,
Behave more maturely.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya,
Berperilaku lebih dewasa.
Di situ juga dijelaskan bahwa idiom ini biasanya digunakan untuk meminta seorang anak untuk bersikap lebih dewasa.

Contoh kalimat yang diberikan di kamus tersebut adalah,
Only babies suck their thumbs; act your age.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia,
Cuma bayi aja yang masih ngedot; coba kamu bersikap di umurmu.
Atau idiom ini juga digunakan untuk orang tua, misalnya pada contoh kalimat,
Grandpa, it's time you stopped climbing ladders and acted your age.
Yang kalau saya artikan ke dalam bahasa Indonesia,
Kakek, jangan memanjat-manjat tangga deh, coba ya kakek bersikap di umurmu.
Bersikap di umurmu ini bisa kita ganti dengan frasa kata "ingat umur!" biasanya kan kita kaya gitu. Biasanya kalau ada orang tua yang masih bersikap seperti anak muda, kita suka ngomong, "Ingat umur woi! Udah tua juga!"

Kurang lebih seperti itu arti dari act one's age. Semoga sharing saya bisa teman-teman pahami ya. Sampai di sini dulu mengenai arti act one's age and I'll see you next time. Bubye.

Comments