Skip to main content

Arti What's On Your Mind

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini saya akan membahas arti dari [what's on your mind?] dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [what's on your mind?] ini. Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. Oh iya, kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.   Arti What's On Your Mind [What's] itu merupakan singkatan dari [what is] dan [what's on your mind?] itu merupakan pertanyaan yang kalau kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Free Dictionary di bawah ini mengenai arti dari pertanyaan ini. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia penjelasan di atas mengenai arti dari [what's on your mind?] adalah Apa yang meresahkan dirimu? Sebuah undangan untuk mengatakan apa pu

Arti Add Insult to Injury

Hi everyone, kali ini kita akan membahas arti idiom dalam bahasa Inggris yaitu add insult to injury. Untuk ini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage of Idioms yang covernya seperti terlihat pada gambar di bawah ini.

American Heritage Dictionary of Idioms

Kalau begitu mari yuk kita bahas.

Arti Idiom Add Insult to Injury

Kalau menurut kamus idiom The American Heritage of Idioms ini, arti dari add insult to injury adalah seperti yang terlihat pada gambar di bawah ini.

Arti Add Insult to Injury

Di situ dijelaskan artinya adalah sebagai berikut,
Hurt a person's feeling after doing him or her harm; also, make a bad situation worse.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Menyakiti perasaan seseorang setelah sebelumnya sudah melukainya, atau dengan kata lain membuat situasi yang sudah buruk menjadi bertambah buruk.
Arti dari idiom ini sebenarnya mirip atau berdekatan arti dengan idiom bahasa Inggris yaitu add fuel to the fire, saya kebetulan sudah pernah menulis artinya, teman-teman bisa membacanya di Arti Idiom Add Fuel to the Fire ini.

Dan sekarang lanjut lagi ke idiom add insult to injury di kamus itu diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Not only did the club refuse him, but it published a list of the rejected applicants—that’s adding insult to injury.
Yang kalau diartikan ke dalam bahasa Indonesia,
Tidak hanya klub tersebut menolak lamaran dia, tapi klub tersebut juga mempublikasikan daftar orang-orang yang lamarannya ditolak—hal ini malah menambah buruk saja.
Juga ada contoh kalimat lain yaitu,
The nearest parking space was half a mile away, and then, to add insult to injury, it began to pour.
Yang kalau saya artikan ke dalam bahasa Indonesia,
Parkiran terdekat jaraknya sekitar setengah mil dari sini, dan menambah situasinya lebih buruk lagi, saat ini hujan turun dengan lebatnya.
Nah kurang lebih seperti itu teman-teman. Semoga sharing dari saya mengenai arti add insult to injury bisa bermanfaat ya. I'll see you again soon. Bye.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Abjad Bahasa Inggris dan Cara Membacanya

Halo teman-teman. Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar mengenai abjad bahasa Inggris dan cara membacanya. Abjadnya sebenarnya sama persis dengan abjad di bahasa Indonesia, jumlahnya juga sama persis yaitu 26. Yang berbeda hanya cara pelafalannya saja. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Abjad Bahasa Inggris Kita lihat yuk pada gambar di bawah ini, Kita lihat pada gambar di atas yang saya tulis dengan huruf besar itu kita nanti pada video di bawah ini saya akan menjelaskan bagaimana cara pelafalan atau cara mengucapkannya. Sementara tulisan yang berwarna jingga di bawah abjad tersebut adalah cara membacanya dalam bahasa Indonesia. Saya tidak mengg