Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Mau Nitip Ngga

Hello guys, what's good yo? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya [nitip] dan nanti seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata ini. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.       Baca juga: Bahasa Inggrisnya Apa Lo Liat-liat Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas mengenai hal ini. Mau Nitip Ngga? Bahasa Inggrisnya Apa? Konteksnya dalam hal ini biasanya kan kita suka tuh kaya kita misalnya mau pergi ke supermarket atau ke mini market yang dekat rumah. Terus pas kita mau pergi, kita biasanya kan bilang seperti ini. Misalnya kita mau ke Indomaret deh, kita akan ngomong gini: Eh, gue mau ke Indomaret nih. Loe mau nitip apa? Eh, g

Cari Di sini

Bahasa Inggris Bukber

Halo everyone, kali ini karena kita berada di bulan puasa, maka mari yuk kita membahas istilah bukber di dalam bahasa Inggris. Bukber atau singkatan dari buka bersama itu bahasa Inggrisnya apa ya?

Nah kebetulan ada video dari Mr. Dennis yang membahas mengenai hal ini. Mr. Dennis itu merupakan seorang penutur bahasa Inggris asli dari Amerika. Nanti di bagian bawah dari artikel ini saya embedkan videonya agar teman-teman bisa lebih mengerti lagi.

Kalau begitu mari yuk kita bahas.

Bahasa Inggris Bukber

Bahasa Inggrisnya bukber kalau menurut Mr. Dennis itu adalah,
Breaking the fast with other people.
Yang kalau diartikan secara kata per kata kalimat di atas adalah,
Mematahkan puasa dengan orang lain.
Agak aneh ya kalau kita menggunakan kata "mematahkan" maka dari itu kalau kita perbaiki lagi dan kita sesuaikan dengan kata-kata yang biasa kita gunakan menjadi,
Membatalkan puasa bersama dengan orang lain.
Yang kalau kita ambil artinya berarti ya berbuka puasa bersama dengan orang lain. Dan kalau kita mau ngajak teman untuk bukber, kita bisa mengatakan,
Let's break our fast together.
Yang sekali lagi kalau saya artikan kata per kata maka artinya adalah,
Mari kita mematahkan puasa kita bersama-sama.
Sekali lagi kata "mematahkan" itu aneh terdengarnya di telinga kita, maka kita rapihkan terjemahannya menjadi,
Mari berbuka puasa bersama-sama.
Nah kurang lebih seperti itu dan sekarang mari kita tonton videonya Mr. Dennis di bawah ini yuk untuk lebih jelasnya.


Nah kurang lebih seperti itu. Semoga sharing dari saya mengenai bahasa Inggris bukber ini bisa bermanfaat ya. Kalau begitu sampai ketemu lagi di tulisan dan sharing saya berikutnya ya. Bubye.

Comments