Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Mau Nitip Ngga

Hello guys, what's good yo? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya [nitip] dan nanti seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata ini. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.       Baca juga: Bahasa Inggrisnya Apa Lo Liat-liat Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas mengenai hal ini. Mau Nitip Ngga? Bahasa Inggrisnya Apa? Konteksnya dalam hal ini biasanya kan kita suka tuh kaya kita misalnya mau pergi ke supermarket atau ke mini market yang dekat rumah. Terus pas kita mau pergi, kita biasanya kan bilang seperti ini. Misalnya kita mau ke Indomaret deh, kita akan ngomong gini: Eh, gue mau ke Indomaret nih. Loe mau nitip apa? Eh, g

Cari Di sini

Arti Apple Polisher

Halo teman-teman, kita kali ini akan membahas arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom tersebut adalah apple polisher. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Mari kita bahas yuk.

Arti Idiom Apple Polisher

Langsung saja kita lihat ke dalam kamus idiom tersebut yuk penjelasan mengenai arti dari idiom apple polisher ini,

Arti Apple Polisher

Di situ ternyata kita diminta untuk melihat ke arti dari idiom polish the apple karena artinya sama. Yuk kita lihat ke idiom polish the apple pada gambar di bawah ini,

Arti Apple Polisher

Di situ dijelaskan artinya yaitu,
Try to win favor through flattery.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Berusaha memenangkan hati melalui sanjungan.
Atau ini bisa kita artikan sebagai "menjilat".

Sekarang kalau kita lihat di Kamus Free Dictionary, di situ diberikan penjelasan mengenai idiom apple polisher ini sebagai,
A flatterer. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Seorang penjilat.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Everybody at the office seems to be an apple-polisher but me.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Semua orang di kantor sepertinya adalah seorang penjilat kecuali saya.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom apple polisher ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again soon. Bubye.

Comments