Skip to main content

Arti Looker

Hello, what's good, guys? Ketemu lagi sama saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari kata [looker] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata ini. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.       Baca juga: Arti In Your Face Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari kata looker ini. Arti Kata Looker Kalau kita melihat ke penjelasan yang diberikan kamus Cambridge, di situ dijelaskan bahwa arti kata looker adalah seseorang yang memiliki penampilan yang menarik, biasanya digunakan untuk merujuk ke perempuan.  Di Bahasa Indonesia kayanya kita akan hanya pake kata [cantik] aja kalau memang mengacu ke perempuan, karena perempuan kan ngga ada yang ganteng tho? Perempuan past

Cari Di sini

Arti as I Live and Breathe

Halo teman-teman, ketemu lagi kita di sharing saya kali ini membahas mengenai arti dari salah satu idiom di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah as I live and breathe. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom as I Live and Breathe

Langsung saja yuk kita lihat pada gambar di bawah ini penjelasan dari kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Arti as I Live and Breathe

Di situ tertulis penjelasannya yaitu,
For sure, definitely.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Tentunya, pastinya.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
As I live and breathe, I’ve never seen a more beautiful view.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia berdasarkan pengertian dari idiom ini yaitu,
Saya belum pernah melihat melihat pemandangan yang lebih indah dari ini pastinya!
Di sini yang saya lihat idiom ini lebih ke menekankan pernyataan. Misal kalau di bahasa Indonesia itu seperti kaya contoh berikut ini,
Beneran deh! Saya belum pernah lihat yang seindah ini!
Bisa kita pahami dong kalau di bahasa Indonesia bagian "beneran deh" itu di sini fungsinya hanya untuk menekankan kalimat "saya belum pernah lihat yang seindah ini".

Kalau kita terjemahkan secara kata per kata "as I live and breathe" ini artinya adalah "selama saya hidup dan bernafas" dan ini merupakan penekanan ternyata seperti yang dijelaskan juga pada penjelasan di kamus idiom tersebut. Saya copy pastekan di bawah ini ya penjelasannya,
This expression is generally used to emphasize the truth of a statement and has been so used since the mid-1600s, although sometimes it was put simply as as I live.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Ungkapan ini biasanya digunakan untuk menekankan kebenaran dari sebuah pernyataan dan sudah digunakan dari pertengahan tahun 1600an dan idiom ini kadang disingkat menjadi hanya as I live saja.
Nah seperti itu penjelasan dari kamus idiom The American Heritage tersebut mengenai arti dari idiom as I live and breathe ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua. Kalau begitu kita sudahi dulu and I'll see you again soon. Bubye.

Comments