Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Baterai Habis

Bahasa Inggrisnya baterai habis adalah,Ran out of juice.
Halo teman-teman semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas apa Bahasa Inggrisnya baterai hape saya habis, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata ini.     Baca juga: Arti Wait and SeeKalau begitu yuk mari kita bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel, support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya.
Bahasa Inggrisnya Baterai HabisKebetulan saya menemukan ada website yang membahas mengenai hal ini. Nama websitenya adalah Phrase Mix. Saya screenshotkan saja ya penjelasannya di bawah ini.
Penjelasan mengenai baterai habis itu ada di kotak merah yang pertama, yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,Bila sebuah perangkat elektronik baterenya sudah mau habis, kamu bisa mengatakan dengan frasa kata [run out of juice]. Kata [juice] merupakan istilah slang untuk daya listrik.Atau kalian j…

Arti as I Live and Breathe

Halo teman-teman, ketemu lagi kita di sharing saya kali ini membahas mengenai arti dari salah satu idiom di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah as I live and breathe. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom as I Live and Breathe

Langsung saja yuk kita lihat pada gambar di bawah ini penjelasan dari kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Arti as I Live and Breathe

Di situ tertulis penjelasannya yaitu,
For sure, definitely.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Tentunya, pastinya.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
As I live and breathe, I’ve never seen a more beautiful view.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia berdasarkan pengertian dari idiom ini yaitu,
Saya belum pernah melihat melihat pemandangan yang lebih indah dari ini pastinya!
Di sini yang saya lihat idiom ini lebih ke menekankan pernyataan. Misal kalau di bahasa Indonesia itu seperti kaya contoh berikut ini,
Beneran deh! Saya belum pernah lihat yang seindah ini!
Bisa kita pahami dong kalau di bahasa Indonesia bagian "beneran deh" itu di sini fungsinya hanya untuk menekankan kalimat "saya belum pernah lihat yang seindah ini".

Kalau kita terjemahkan secara kata per kata "as I live and breathe" ini artinya adalah "selama saya hidup dan bernafas" dan ini merupakan penekanan ternyata seperti yang dijelaskan juga pada penjelasan di kamus idiom tersebut. Saya copy pastekan di bawah ini ya penjelasannya,
This expression is generally used to emphasize the truth of a statement and has been so used since the mid-1600s, although sometimes it was put simply as as I live.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Ungkapan ini biasanya digunakan untuk menekankan kebenaran dari sebuah pernyataan dan sudah digunakan dari pertengahan tahun 1600an dan idiom ini kadang disingkat menjadi hanya as I live saja.
Nah seperti itu penjelasan dari kamus idiom The American Heritage tersebut mengenai arti dari idiom as I live and breathe ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua. Kalau begitu kita sudahi dulu and I'll see you again soon. Bubye.

Comments