Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Mau Nitip Ngga

Hello guys, what's good yo? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya [nitip] dan nanti seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata ini. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.       Baca juga: Bahasa Inggrisnya Apa Lo Liat-liat Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas mengenai hal ini. Mau Nitip Ngga? Bahasa Inggrisnya Apa? Konteksnya dalam hal ini biasanya kan kita suka tuh kaya kita misalnya mau pergi ke supermarket atau ke mini market yang dekat rumah. Terus pas kita mau pergi, kita biasanya kan bilang seperti ini. Misalnya kita mau ke Indomaret deh, kita akan ngomong gini: Eh, gue mau ke Indomaret nih. Loe mau nitip apa? Eh, g

Cari Di sini

Arti Have Ants In One's Pants

Halo teman-teman kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom tersebut adalah have ants in one's pants. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Arti Idiom Have Ants In One Pants

Langsung saja kita lihat arti dan penjelasannya pada gambar di bawah ini yuk,

Arti Have Ants In One's Pants

Di situ dapat kita lihat artinya ada 2 ternyata.

Arti yang pertama,
Be extremely restless, uneasy, impatient, or anxious.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Menjadi tidak bisa santai, gelisah, tidak sabaran, atau cemas.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
This child just can't sit still; she must have ants in her pants.
Yang kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Anak ini tidak bisa duduk dengan tenang; mungkin ada sesuatu yang sedang dipikirkan atau yang membuat dia gelisah.
Sebenarnya arti harfiahnya adalah,
Anak ini tidak bisa duduk dengan tenang; pasti ada semut di celananya.
Nah di sini semut di celana itu kan pastinya akan membuat orang jadi gelisah dan ngga bisa duduk tenang, apalagi kalau semutnya banyak di celananya dan pada ngegigitin. Kurang lebih seperti itu analoginya, makanya saya artikan seperti itu.

Arti yang kedua,
Be eager for sexual activity.
Yang kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Bersemangat untuk aktivitas seksual.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Bill's got ants in his pants for Rita.
Yang kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Bill nafsu dengan Rita.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom have ants in one's pants ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua ya. I'll see you soon ya. Bubye.

Comments