Skip to main content

Arti Way to Go

Way to go artinya adalah,  Mantap! Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom way to go, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom way to go ini.      Baca juga: Arti Drop By Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel, support saya juga ya dengan mengklik  DI SINI  ya. Arti Harfiah Way to Go Kalau kalian lihat terjemahannya di Google Translate, di situ Google Translate menerjemahkannya secara arti kata per kata. Kita langsung lihat aja yuk hasil terjemahannya pada gambar di bawah ini. Dan lagi-lagi kita lihat pada gambar di atas, udah ada tanda centangnya, di mana kalau udah tanda centangnya begini itu tandanya terjemahan ini sudah diverifikasi oleh komunitas terjemahan Google. Ini kalau diterjemahkan secara kata per kata bisa seperti ini artinya. tapi juga ada arti yang lain dari kata-kata way to go ini. Yang jelas, kalau kita ingin menerjemahkan

Cari Di sini

Arti Running on Empty

Halo teman-teman, ketemu lagi kita dan kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan yang akan kita bahas kali ini adalah running on empty. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Okay then, let dive in!

Arti Idiom Running on Empty

Kita langsung lihat saja yuk arti dari idiom running on empty pada kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms yang sudah saya screenshotkan pada gambar di bawah ini,

Arti Running on Empty

Di situ tertulis penjelasan dari idiom running on empty ini adalah,
At the end of one's resources, out of money.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Di akhir dari apa yang dimiliki dari seseorang, kehabisan uang.
Kemudian di situ juga diberikan contoh kalimatnya yaitu,
I don't know how much longer we can live this way—we're running on empty with no jobs in sight.
Kalimat ini saya terjemahkan secara bebas saja ya. Ini tuh kaya seseorang yang sedang frustasi karena ngga punya pekerjaan sehingga kalau orang ngga punya pekerjaan kan berarti dia ngga punya pemasukan dong? Yang ada sekarang ini ya tinggal sisa uang yang dia punyai saja yang pastinya bakalan habis karena uang masuk kan tidak ada tho? Jadi kalau diartikan secara bebas artinya di atas itu biasanya sih kita orang Indonesia akan ngomong kurang lebih seperti ini,
Ngga tahu deh berapa lama kita sanggup hidup dengan kondisi seperti ini—kita udah kehabisan uang dan mana pekerjaan ngga ada pula lagi.
Nah kurang lebih seperti itu terjemahan bebasnya ya. Tapi idiom ini bisa juga diartikan sebagai,
Gue cape banget nih!
Ini dijelaskan oleh video yang saya embedkan di bawah ini,


Di video ini dia menjelaskan beberapa cara di dalam menyatakan "I'm tired" yang artinya adalah "saya lelah". Jadi di video ini dia menjelaskan kita bisa menggunakan kalimat lain selain hanya "I'm tired" lho kalau kita nih ingin bilang bahwa kita itu lagi cape.

Silakan aja ditonton videonya dimana dia menjelaskan mengenai hal ini di menit 1:20.

Nah saya rasa cukup sekian dulu ya sharing dari saya mengenai arti running on empty ini. Semoga bisa bermanfaat buat kita semua ya. Kalau begitu I'm signing off now. Bubye.

Comments