Skip to main content

Arti Have the Time of Your Life

Have the time of your life artinya adalah,
Menikmati waktu yang sangat menyenangkan di dalam melakukan sesuatu.

Halo semuanya, kali ini saya mau membahas arti idiom have the time of your life. Kebetulan saya menemukan adegan di sebuah film yaitu film serial TV Brooklyn 99 di mana idiom ini diucapkan, dan nanti kita akan menonton potongan adegan tersebut di mana diucapkan idiom ini.

Kalau begitu, yuk mari kita mulai.

Arti Harfiah Have the Time of Your Life Kita artikan dulu yuk secara kata per kata sebelum kita lihat arti yang sesungguhnya yang ada di dalam kamus agar kalian bisa tahu bahwa kalau kita ketemu dengan yang namanya idiom, seringkali kita tidak bisa mengartikannya secara kata per kata seperti ini, karena biasanya sih arti yang sebenarnya dengan arti kalau kita artikan secara kata per kata seperti ini sangatlah berbeda.

Have the time of your life kalau diartikan secara kata per kata, maka artinya adalah,
Memiliki waktu di kehidupanmu. Nah, kira-kira kalian bisa menyimpulkan ng…

Arti At Half-Mast

Halo teman-teman ketemu lagi kita di pembahasan kita kali ini mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah at half-mast. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas.

Arti Idiom At Half-Mast

Kita langsung saja yuk melihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary mengenai arti dari idiom at half-mast ini pada gambar di bawah ini.

Arti At Half-Mast

Di situ dapat kita lihat penjelasan dari arti idiom half-mast ini yaitu,
Halfway up or down.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Setengah ke atas atau setengah ke bawah.
Dan di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom at half-mast ini yaitu,
The church bells tolled off and on all day and the flags were at half-mast.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Lonceng dari gereja berdentang sepanjang hari dan bendera dipasang setengah tiang.
Lalu di situ ada penjelasan lebih lanjut mengenai idiom ini yaitu,
This term refers to placing a flag halfway up a ship’s mast or flagpole, a practice used as a mark of respect for a person who has died or, at sea, as a distress signal. Occasionally the term is transferred to other objects.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Istilah ini mengacu kepada menaikkan bendera setengah tiang, sesuatu yang dilakukan untuk memberi penghormatan kepada orang yang telah meninggal atau bila dilakukan di laut merupakan sinyal dari tanda bahaya. Lalu istilah ini pun digunakan ke benda yang lain yang tidak hanya bendera saja.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom at half-mast ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua. I'll see you again soon then. Bubye.

Comments