Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Arti At Half-Mast

Halo teman-teman ketemu lagi kita di pembahasan kita kali ini mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah at half-mast. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas.

Arti Idiom At Half-Mast

Kita langsung saja yuk melihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary mengenai arti dari idiom at half-mast ini pada gambar di bawah ini.

Arti At Half-Mast

Di situ dapat kita lihat penjelasan dari arti idiom half-mast ini yaitu,
Halfway up or down.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Setengah ke atas atau setengah ke bawah.
Dan di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom at half-mast ini yaitu,
The church bells tolled off and on all day and the flags were at half-mast.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Lonceng dari gereja berdentang sepanjang hari dan bendera dipasang setengah tiang.
Lalu di situ ada penjelasan lebih lanjut mengenai idiom ini yaitu,
This term refers to placing a flag halfway up a ship’s mast or flagpole, a practice used as a mark of respect for a person who has died or, at sea, as a distress signal. Occasionally the term is transferred to other objects.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Istilah ini mengacu kepada menaikkan bendera setengah tiang, sesuatu yang dilakukan untuk memberi penghormatan kepada orang yang telah meninggal atau bila dilakukan di laut merupakan sinyal dari tanda bahaya. Lalu istilah ini pun digunakan ke benda yang lain yang tidak hanya bendera saja.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom at half-mast ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua. I'll see you again soon then. Bubye.

Comments