Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di
Halo everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah beat off. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.
Kalau begitu let's get started!
Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Ada lagi penjelasan lebih lanjut mengenai hal ini yaitu,
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom beat off ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.
Kalau begitu let's get started!
Arti Idiom Beat Off
Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Repulse, drive away by blows.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Memukul mundur, mengusir dengan kibasan atau pukulan.
Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
We tried to beat off the flying ants swarming about us.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kami berusaha mengusir semut-semut terbang yang mengerumuni kami dengan kibasan.
Ada lagi penjelasan lebih lanjut mengenai hal ini yaitu,
Originating in the mid-1600s in a military context, this term was being used for other activities by the mid-1700s.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Idiom ini berasal dari konteks militer pada pertengahan tahun 1600an, dan istilah ini mulai digunakan untuk konteks selain militer pada pertengahan tahun 1700an.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom beat off ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.
Comments
Post a Comment