Skip to main content

Arti Do Me a Favor

Do me a favor artinya adalah,Bisa minta tolong ngga?

Halo teman-teman semuanya, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari idiom do me a favor. Seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom ini agar kita bisa lebih mudah mengerti dan memahami artinya.
     Baca juga: Arti Hang Out
Kalau begitu mari kita mulai! Support saya juga dengan SUBSCRIBE di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya.
Arti Do Me a FavorKalau diartikan secara kata per kata [do me] artinya adalah [tolong lakukan kepada saya], dan [a favor] artinya adalah [sebuah kebaikan]. Jadi, do me a favor kalau kita artikan secara kata per kata maka artinya adalah, Tolong lakukan kepada saya sebuah kebaikan. Dari sini kira-kira kalian bisa mengerti maksudnya atau bingung? Kalau saya sih nebaknya ini permintaan minta tolong. Misal kita mau minta tolong ke teman kita, nah kita ngomongnya gini nih.
Tapi untuk lebih jelasnya dan lebih yakin lagi, mari kita lihat yuk penjelasan yang diberikan…

Arti Beat a Path to Someone’s Door

Halo everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah beat a path to someone's door. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Beat a Path to Someone's Door

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Beat a Path to Someone’s Door

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Come to someone in great numbers.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mendatangi seseorang dalam jumlah yang banyak.

Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Ever since she appeared on television, agents have been beating a path to her door.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Sejak dia muncul di televisi, banyak agen yang mendatangi rumahnya.

Di situ ada penjelasan lebih lagi mengenai idiom ini yaitu,
The term beat a path alludes to the trampling action of many feet.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah "beat a path" ini mengacu kepada tindakan menginjak yang dilakukan oleh banyak kaki.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom beat a path to someone's door ini. Semoga bisa bermnafaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.

Comments