Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Arti Been to the Wars

Halo everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya ini adalah been to the wars. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Been to the Wars

Langsung saja yuk kita lihat artinya pada gambar di bawah ini.

Arti Been to the Wars

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Show signs of rough treatment or injury.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Menunjukkan tanda-tanda perlakuan kasar atau luka.

Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
That car of yours looks as though it's been to the wars.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mobil kamu itu kelihatannya seperti habis diisengin orang.

Di situ ada penjelasan tambahan mengenai idiom ini yaitu,
This term dates from the late 1300s, when, however, it tended to be used literally. The figurative usage is more recent.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini muncul pada akhir tahun 1300an, yang mana saat itu istilah ini digunakan secara arti harfiahnya. Lalu kemudian arti kiasan dari istilah ini lebih banyak digunakan.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom been to the wars ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.

Comments